paon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pavo, pavonis (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
paon | paons |
\pɑ̃\ |
paon \pɑ̃\ masculin (pour la femelle, on dit : paonne)
- Grand oiseau domesticable, de l’ordre des gallinacés, dont le cri est strident, qui a un beau plumage mordoré, une petite aigrette sur la tête et dont la queue se compose de longues plumes couvertes de marques de différentes couleurs en forme d’yeux.
Un paon qui fait la roue.
Le paon pupille.
Un paon, qu’on n’avait pas vu de tout l’hiver, escaladait lentement le faîte d’une toiture et s’y pavanait, le soir surtout, comme s’il eût choisi pour ses promenades les tiédeurs modérées d’un soleil bas. Il épanouissait alors sur le ciel la gerbe constellée de sa queue énorme, et se mettait à crier de sa voix perçante, enrouée comme tous les bruits qu’on entend dans les villes. J’apprenais ainsi que la saison changeait.
— (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 69)[…] la brise apporte les parfums du Généralife, énorme touffe de lauriers-roses épanouie au front de la colline prochaine, et le miaulement plaintif des paons qui se promènent sur les murs démantelés.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)— Il faut que je vous explique, nous dit Reynolde en articulant les mots comme s’il parlait à des sourds. Le paon de Chaumont est nourri de bourgeons de cèdre et farci de truffes et de noisettes.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 70)
Je me raidissais pour réprimer une envie de vomir.
- Papillons qui ont sur leurs ailes des yeux chatoyants, à peu près semblables à ceux de la queue du paon.
Le grand paon.
- Le paon de jour.
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté avec une huppe et de profil, la queue abaissée. Il peut également être de front faisant la roue, il faut alors le préciser dans le blasonnement en le qualifiant de rouant.
- D’azur au paon d’or surmonté de trois étoiles d’argent rangées en chef, qui est de Fondamente de l’Aveyron → voir illustration « armoiries avec un paon »
- D’azur au paon rouant d’or, qui est de Saint-Paul → voir illustration « armoiries avec un paon rouant »
Dérivés
[modifier le wikicode]- bleu de paon
- bleu paon
- crénilabre paon
- faire la queue de paon
- faire le paon
- fier comme un paon
- grand paon de nuit
- geai paré des plumes du paon (en référence à Jean de La Fontaine, personne voulant paraître plus que ce qu’elle n’est)
- girelle paon
- moyen paon de nuit
- œil-de-paon
- œil-de-paon-du-jour
- œillet œil-de-paon
- orgueilleux comme un paon
- Paon
- paon africain
- paon Arlequin
- paon blanc
- paon bleu
- paon commun
- paon de jour
- paon de mer
- paon de nuit de Lucas
- paon domestique
- paon du Congo
- paon du jour, paon-du-jour
- paon muet
- paon nigripenne
- paon panaché
- paon spalding
- paon spicifère
- paon spicifère de Java
- paon tacheté
- paon vert
- paonne
- paonneau
- petit paon de nuit
- pigeon paon
- pousser des cris de paon
- se parer de la plume des paons
- sphinx demi-paon
- Trône du Paon
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Grand oiseau de l’ordre des gallinacés
- Afrikaans : pou (af)
- Albanais : pallua (sq) masculin
- Allemand : Pfau (de) masculin
- Anglais : peafowl (en)
- Arabe : طاووس (ar)
- Asturien : pavu (ast) masculin
- Azéri : tovuz (az)
- Bas-sorabe : paw (*) masculin
- Basque : pauma (eu)
- Breton : paun (br) masculin
- Bulgare : паун (bg) paún masculin
- Catalan : paó (ca)
- Chinois : 孔雀 (zh) kǒngquè
- Coréen : 공작 (ko) gongjak, 공작새 (ko) gongjaksae
- Cornique : payon (kw)
- Croate : paun (hr)
- Danois : påfugl (da)
- Espagnol : pavo real (es), pavo ruan (es) masculin
- Espéranto : pavo (eo)
- Estonien : paabulind (et)
- Féroïen : páfuglur (fo)
- Finnois : riikinkukko (fi)
- Frioulan : pavon (*) masculin
- Frison : pau (fy)
- Frison occidental : pau (*) commun
- Gaélique écossais : peucag (gd) féminin
- Gaélique irlandais : péacóg (ga) féminin
- Galicien : pavo (gl) masculin
- Gallois : paun (cy) masculin
- Géorgien : ფარშავანგი (ka) p’aruakangi
- Grec : παγώνι (el) pagóni neutre
- Haut-sorabe : paw (hsb) masculin
- Hawaïen : pīkake (*)
- Hébreu : טווס (he) tavavas
- Hongrois : páva (hu)
- Ido : pavono (io)
- Indonésien : merak (id)
- Interlingua : pavon (ia)
- Italien : pavone (it) masculin
- Japonais : 孔雀 (ja) kujaku
- Javanais : merak (jv)
- Kabyle : a thaoes (*)
- Kazakh : тауыс (kk) tawıs
- Kotava : gelang (*)
- Kurde : nexşe (ku)
- Ladin : pavon (*)
- Latin : pavo (la)
- Letton : pāvs (lv)
- Lingala : modúku (ln)
- Lituanien : povas (lt)
- Lombard : pavon (lmo) masculin
- Luxembourgeois : Pohunn (lb) masculin
- Malais : merak (ms)
- Maltais : pagun (mt) masculin, tawes (mt) masculin
- Maori : pīkake (mi)
- Métchif : groo zwayzoo (*), peacock (*)
- Néerlandais : pauw (nl)
- Nogaï : тотыгус (*)
- Normand : paon (*) masculin
- Norvégien : påfugl (no)
- Occitan : pavon (oc) masculin
- Ouzbek : tovuq (uz), tovus (uz)
- Papiamento : pòwis (*)
- Piémontais : pavon (*) masculin
- Polonais : paw (pl) masculin
- Portugais : pavão (pt) masculin
- Romanche : pavùn (rm) masculin
- Romani : pavuno (*) masculin
- Roumain : păun (ro) masculin
- Russe : павлин (ru) pavlin masculin
- Serbe : паун (sr) paún
- Slovaque : páv (sk)
- Slovène : pav (sl)
- Solrésol : doresollasi (*), d'oresollasi (*)
- Suédois : påfågel (sv)
- Swahili : tausi (sw)
- Tagalog : paboreal (tl)
- Tamoul : மயில் (ta) mayil
- Tatare : tawis (tt)
- Tchèque : páv (cs)
- Turc : tavus (tr)
- Turkmène : tawus (tk)
- Ukrainien : павич (uk) pavýč masculin
- Vénitien : paón (vec)
- Vieil anglais : pāwa (ang) masculin
- Vietnamien : công (vi)
- Vieux norrois : pái (*) masculin
- Wallon : påwe (wa) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pɑ̃\
- France : écouter « paon [pɑ̃] »
- Canada : \pã\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « paon [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « paon [Prononciation ?] »
Notes
[modifier le wikicode]- La prononciation correcte est \pɑ̃\ et non \pa.ɔ̃\ en raison d’une synérèse des sons \a\ et \ɔ̃\ en un son \ɑ̃\.
- M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 26 :
La combinaison aon se prononce an nasal, a, on nasal, et a-on. Elle a le son nasal an dans faon (petit d’une biche, etc.), Laon (ville), paon (oiseau), Saint-Haon (bourg), taon (insecte). —On prononce fan, lan, pan, çain-tan, tan (mais parfois ton).
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- paon sur l’encyclopédie Wikipédia
- paon sur le Dico des Ados
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (paon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]paon *\Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Variante de peon.
Et roys, et fox, et Paonnés,
— (« PEDONES », dans Charles du Fresne du Cange, Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, L. Favre, Niort, 1883-1887 → consulter cet ouvrage)
Et chevaliers au gieu perdirent,
Et hors de l'eschequier saillirent.
Ou li rois perdit comme fos
Roys, chevaliers, paons et fos.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (peon)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]paon \ˈpɑon\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Meubles héraldiques en français
- Synérèses en français
- Gallinacés en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Cervidés en ancien français
- Exemples en ancien français
- finnois
- Formes de noms communs en finnois