mirus
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Antonomase de Mirus, marque de fours à bois du XIXe siècle.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
mirus \mi.ʁys\ |
mirus \mi.ʁys\ masculin
- (Rare) Appareil de chauffage, poële.
Michou rentre de l’école avec son gros cartable, il déploie sa science sous la lampe tandis qu’auprès du mirus ronflant se groupe le reste de la famille.
— (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, réédition Folio, 2003, page 205)Une bûche brûlait encore dans le mirus aux micas obscurcis et fendillés. Il y avait des craquements ; il y avait aussi ce bruit si caractéristique du bois encore vert et qui pleure sa sève sur les braises.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe miri | |
---|---|
Conditionnel | mirus |
mirus \ˈmi.rus\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « mirus [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Julius Pokorny le rattache à l’indo-européen commun *(s)mei- [1] (« rire, surprise ») qui donne comis (« plaisant ») en latin, smáyatē en sanscrit, μεῖδος, meidos en grec ancien, smile en anglais, smát se (« se rire de… ») en tchèque.
- Pour l’évolution du sens, voyez, en français celle de marrant de « drôle » vers « inquiétant, étonnant ».
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | mirus | miră | mirum | mirī | mirae | miră |
Vocatif | mire | miră | mirum | mirī | mirae | miră |
Accusatif | mirum | mirăm | mirum | mirōs | mirās | miră |
Génitif | mirī | mirae | mirī | mirōrŭm | mirārŭm | mirōrŭm |
Datif | mirō | mirae | mirō | mirīs | mirīs | mirīs |
Ablatif | mirō | mirā | mirō | mirīs | mirīs | mirīs |
mīrus \Prononciation ?\
- Merveilleux, étonnant, extraordinaire.
- mirum quantum profecerit (subjonctif parfait)
- il a fait des progrès étonnants.
mirum in modum (miris modis)
- d’une manière étonnante.
mirum!
- ô merveille!
- mirum si (+ indicatif)
- cela m’étonnerait que.
- non mirum si.
- pas étonnant que.
mirum nisi (ni)
- il serait étonnant si… ne pas -> très probablement, sans doute.
mira sunt nisi (ni)
- il serait étonnant si… ne pas -> très probablement, sans doute.
- mirum mihi videtur quomodo (+ subjonctif)
- il me semble étonnant, je me demande avec surprise comment.
- mirum est + proposition infinitive
- il est surprenant que.
miri tragoedi
— (Horace)- tragédiens d'un talent merveilleux.
- mirum quantum profecerit (subjonctif parfait)
Dérivés
[modifier le wikicode]- admiror (« admirer »)
- demiror (« être fort étonné, être curieux de »)
- emiror (« être stupéfait de »)
- mirabilis (« merveilleux, étonnant, surprenant, paradoxal »)
- mirabundus (« fort étonné, tout surpris »)
- miracula (« laideron »)
- miraculum (« chose étonnante, étonnement, stupéfaction - miracle »)
- mirandus (« digne d'étonnement, digne d'admiration »)
- miratio (« étonnement, admiration »)
- mirator, miratrix (« admirateur, admiratrice »)
- mire (« étonnamment, admirablement, merveilleusement »)
- miridicus (« qui dit des choses étonnantes »)
- mirifico (« glorifier, vanter »)
- mirificentia (« admiration »)
- mirificus (« extraordinaire »)
- mirifice (« extraordinairement »)
- mirimodis (« d'une manière étonnante »)
- mirio (« homme contrefait, monstre »)
- miror (« s’étonner, être surpris de, voir avec étonnement - voir avec admiration, admirer »)
- nimirum (« assurément, certainement »)
- permirabilis, permirandus (« très merveilleux »)
- permirus (« très étonnant »)
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *smei
- « mirus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Formes de verbes transitifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Exemples en latin
- Marques commerciales écrites avec une minuscule initiale en français