fust
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fust \Prononciation ?\
- (Archaïsme) Première personne du singulier du passé simple de estre (être), orthographe ancienne de fut[1].
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Etienne Guichard, L’harmonie etimologique des langues, 1618.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fust *\Prononciation ?\ masculin
- Bois, fût, poutre.
- rendre [à quelqu'un] le mairien de son fust, rendre la pareille.
- Bois, manche en bois.
- Bâton (de bois).
Sovent les batent od fustz e od tinels
— (La Chanson de Guillaume, f. 16r., 1re moitié de la 1re colonne, manuscrit de la British Library)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : fût
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fustis.
Nom commun
[modifier le wikicode]fust masculin
- Bois, arbre, bâton, fût.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fust | fustoù |
fust \ˈfyst\ masculin
- Fût, hampe, manche.
- (Armement, Chasse) Crosse (de fusil).
- (Tonnellerie) Fût, tonneau.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 260b
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fustis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fust \Prononciation ?\ |
fusts \Prononciation ?\ |
fust [Prononciation ?] masculin
- Variante de fusta.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fust [Prononciation ?]
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif passé simple de èssir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Deuxième personne du pluriel de l’indicatif passé simple de èssir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français fust.
Nom commun
[modifier le wikicode]fust
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 14,7 % des Flamands,
- 83,9 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « fust [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Termes archaïques en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’armement
- Lexique en breton de la chasse
- Lexique en breton de la tonnellerie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- gallo-italique de Sicile
- Formes de verbes en gallo-italique de Sicile
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 15 % des Flamands
- Mots reconnus par 84 % des Néerlandais