falar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fabulari.
Verbe
[modifier le wikicode]falar
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fabulari.
Verbe
[modifier le wikicode]falar
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]falar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fabulari.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
falar | falares |
falar \fɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \fa.lˈa\ (São Paulo) masculin
- Parler.
O kibala - ou kibala-ngoya - é um falar bantu de Angola não-documentado em uso no centro da província de Kwanza Sul, numa área relativamente extensa cujas principais localidades são Kibala, Ebo, Wako Kungo, Assango, Cabela, Condé, Quilenda e Mussende.
— (Angenot, Jean-Pierre and Ndonga Mfuwa and Michela Araujo Ribeiro. 2011. As classes nominais do Kibala-Ngoya, um falar Bantu de Angola não documentado, na intersecção dos grupos Kimbundu [H20] e Umbundu [R10]. Papia 21. 253-266, page 253)
Verbe
[modifier le wikicode]falar \fɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \fa.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Parler.
Nessa tarde, para além de Eduard e Kostia, está lá também um tipo mais velho, Gorkun, que tem dentes de metal, braços tatuados, fala pouco e que, como Slava anuncia com orgulho, passou metade dos seus trinta anos na Kolyma.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Outre Édouard et Kostia, il y a cet après-midi chez Slava un type plus vieux, Gorkoun, qui a des dents en métal, les bras tatoués, parle peu, et dont Slava annonce avec fierté qu’il a passé la moitié de ses trente ans à la Kolyma.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɐ.lˈaɾ\ (langue standard), \fɐ.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \fa.lˈa\ (langue standard), \fa.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fa.lˈaɾ\ (langue standard), \fa.lˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \fɐ.lˈaɾ\ (langue standard), \fɐ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \fɐ.lˈaɾ\
- Dili : \fə.lˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « falar [fɐ.lˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « falar [fɐ.lˈaɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « falar [fɐ.lˈaɾ] »
- Brésil : écouter « falar [fa.lˈa] »
Références
[modifier le wikicode]- « falar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- falar sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Verbes en asturien
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Verbes en galicien
- ido
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais