expresso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien espresso (« extrait par pression ou très vite, express »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
expresso | expressos |
\ɛks.pʁɛ.so\ |
expresso \ɛks.pʁɛ.so\ masculin
- Café très corsé avec un fort arôme, obtenu en faisant passer rapidement de l’eau bouillante sous pression à travers du café finement moulu et torréfié.
Il avait épuisé ses fiches bristol, écarté deux ou trois hypothèses de travail, avait avalé cinq expresso et raté le dernier service de la cantine.
— (Bernard Lenteric, L'empereur des rats, 1997, Plon, page 87)Je trouve une place à la terrasse qui donne sur la salle des pas perdus. Je commande un double-expresso, un croissant et un pain au chocolat.
— (Régine Deforges, Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, pages 26-27)Plutôt slow coffee qu’expresso ?
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 novembre 2023, page 10)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- expresso figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson, café (boisson), café (établissement).
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : espresso (af)
- Allemand : Espresso (de)
- Anglais : espresso (en)
- Coréen : 에스프레소 (ko) eseupeureso
- Danois : espresso (da)
- Espéranto : espreso (eo)
- Islandais : espresso (is)
- Japonais : エスプレッソ (ja) esupuresso
- Luxembourgeois : Espresso (lb) masculin
- Néerlandais : espresso (nl)
- Norvégien : espresso (no)
- Suédois : espresso (sv)
- Tchèque : espresso (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « expresso [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « expresso [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- expresso sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]expresso \ɛɡz.ˈprɛs.so\ ou \eks.ˈprɛs.so\
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]expresso \Prononciation ?\
- Datif masculin singulier de expressus.
- Datif neutre singulier de expressus.
- Ablatif masculin singulier de expressus.
- Ablatif neutre singulier de expressus.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | expresso | expressos |
Féminin | expressa | expressas |
expresso \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \es.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
expresso \expressos\ |
expressos \expressosʃ\ |
expresso \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \es.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe expressar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu expresso |
expresso \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \es.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de expressar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (langue standard), \ɐjʃ.pɾˈɛ.su\ (langage familier)
- São Paulo: \es.pɾˈɛ.sʊ\ (langue standard), \es.pɾˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \eʃ.pɾˈɛ.sʊ\ (langue standard), \eʃ.pɾˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.prˈe.su\ (langue standard), \eʃ.prˈe.su\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pɾˈɛ.sʊ\
- Dili: \ʃpɾˈɛ.sʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « expresso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Boissons en français
- interlingua
- Adverbes en interlingua
- latin
- Formes d’adjectifs en latin
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais