calha
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *kwakila.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
calha \ˈkaʎo̞\ |
calhas \ˈkaʎo̞s\ |
calha [ˈkaʎo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Ornithologie) Caille (oiseau).
calha verda
- caille verte, qui arrive en avril, quand la campagne est verte
rei de calha
- râle de genêt (oiseau)
grana de calha/èrba de calha
- plantain des chiens (plante)
ma calha/ma bèla calha
- terme de caresse
faire la calha
- se terrer, se blottir
menar la calha
- terme d’écolier, crosser, pousser une balle
—Ai calha, bèla calha,
— (Chanson populaire)
Ont es ton nis ?
—Es au pè dei montanhas,
Au plan-país.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˈkaʎo̞]
- provençal maritime et rhodanien : [ˈkajo̞]
- niçois : [ˈkaja]
- France (Béarn) : écouter « calha [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]- caia (languedocien)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin canalis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
calha | calhas |
calha \kˈɐ.ʎɐ\ (Lisbonne) \kˈa.ʎə\ (São Paulo) féminin
- Gouttière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe calhar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela calha | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) calha |
calha \kˈɐ.ʎɐ\ (Lisbonne) \kˈa.ʎə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de calhar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de calhar.
Références
[modifier le wikicode]- « calha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- calha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \kˈɐ.ʎɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈa.ʎə\ (langue standard), \kˈa.ʎə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈa.ʎɐ\ (langue standard), \kˈa.ʎɐ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \kˈa.ʎɐ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈa.ʎɐ\
- Dili: \kˈa.ʎə\
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Oiseaux en occitan
- Exemples en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -alha
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais