brusquer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]brusquer \bʁys.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Traiter d’une manière brusque.
C’est un homme grossier, il brusque tout le monde.
- Précipiter les événements avant le temps voulu.
Il a brusqué son affaire, il l’a faite vite, sans préparation, sans ménagement.
Le capitaine, loin de renoncer à ses projets, avait au contraire résolu d’en brusquer l’exécution, ….
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Il attendait l’occasion de lui louer quelque part un petit logement, lorsqu’un accident, sur lequel il n’osait compter, brusqua la réalisation de ses désirs.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- (En parlant d’une place de guerre) L'emporter d’emblée.
- (Chantier naval ancien) (Désuet) Chauffer un navire pour le caréner. [2]
Dérivés
[modifier le wikicode]- brusquement
- brusqué
- brusquer la fortune (tenter de réussir par des moyens prompts, mais hasardeux)
- brusquer l’aventure (prendre brusquement son parti, au hasard de ce qui peut en arriver)
- brusquerie
- rebrusquer
Traductions
[modifier le wikicode]1. Traiter d’une manière brusque.
- Anglais : rush (en), be pushy towards (en), push someone around (en)
- Danois : accelerere (da)
- Italien : trattare male (it)
- Occitan : bruscar (oc), brusquejar (oc)
- Portugais : tratar bruscamente (pt)
- Shingazidja : ushampulia (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « brusquer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brusquer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- [2]« brusquer », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brusquer), mais l’article a pu être modifié depuis.