Aller au contenu

autant pour moi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Il existe deux orthographes de cette locution qui reflètent les différentes suppositions d’origine de l’expression :

  • Autant pour moi : Elle serait une forme elliptique de C’est autant pour moi, sous-entendu C’est autant d’erreur que l’on peut mettre à mon actif.[1] À rattacher à autant pour le brodeur, expression dont l’utilisation est attestée dès le XVIIe siècle[2] comme « raillerie pour ne pas indiquer ce que l’on dit ».
  • Au temps pour moi : Préconisée par l’Académie française[3]. Cette dernière et Adolphe V. Thomas[4], déclarent qu’elle proviendrait du langage militaire, où au temps signifie recommencer un mouvement : « reprenons pour moi à la cadence que j’ai ratée ».
  • Cette hypothèse est contestée par, entre autres, Claude Duneton[5] et Frédéric Allinne : selon eux la graphie au temps pour moi est en réalité une forme cuistre ou pédantesque de autant pour moi et l’hypothèse des origines militaires de l’expression serait une légende, une sorte de « canular étymologique », comme on en a inventé pour l’origine de beaucoup d’expressions.

Déterminer la fréquence relative de la graphie autant pour moi est très difficile car elle se présente souvent de façon littérale.

Locution-phrase

[modifier le wikicode]

autant pour moi \o.tɑ̃ puʁ mwa\ invariable

  1. Formule par laquelle on reconnaît une erreur que l’on a commise.
    • Ludivine : Bravo le prix Nobel ! On ne dit pas je m’excuse.
      Bertrand : Autant pour moi. Je vous propose de reprendre depuis le début.
      — (Luce Leccia, Appartements à louer, L’Harmattan, 2010, p. 29)
    • Autant pour moi monsieur le directeur, autant pour moi. Si ça continue, c’est moi qui vais finir par pleurer ! Mais rassurez-vous, juste des larmes d’expert-comptable, monsieur le directeur. — (Emmanuelle Ménard, Deux jours comme l’hiver, L’Harmattan, 2012, p. 41)
    • Autant pour moi est une locution de modestie, avec un brin d’autodérision. Elle est elliptique et signifie : « Je ne suis pas meilleur qu’un autre, j’ai autant d’erreurs que vous à mon service : autant pour moi. » — (Claude Duneton, Au plaisir des mots, Balland, 2004, p. 17)
    • Capitulation avec l’ennemi : La mort avec dégradation. Port illégal de décoration : Deux mois à cinq ans. Zut ! M…! ça ne compte pas. Autant pour moi. Rébellion avec armes : La mort ! — (André Salmon, L’Entrepreneur d’illuminations, page 43, 2e édition, 1921, Éditions de la Nouvelle revue française (édition d’origine 1921, Gallimard))
    • Il sortit une loupe de sa poche, regarda plus attentivement la carte et dit : — Faites parvenir l’ordre suivant à tous les commandants de corps : « Nous allons vers … » Non, autant pour moi. « La grande… » — Oui, c’est cela : « La grande consommation qui a été faite de munitions d’infanterie et d’artillerie dans cette journée, ainsi que le manque de vivres pour […] — (Robert Christophe, La vie tragique du maréchal Bazaine, page 116, 2e édition, 1947, J. Vautrain)
    • Autant pour moi ! Et on remet ça ! — Tous ces gens-là, disait-elle au sénateur, on les a par la gueule. Laissez-moi faire et ne comptez pas trop vos gros sous ! Les hommes se frottaient à ses hanches magnifiques. — (Gérard Nicaisse,La Mémoire de Poitiers, 1967)
    • […] porte la bouteille de whisky. Mais c’est du passé. Pas une seule crise depuis trois mois, figure-toi ! Grâce à toi ! — Autant pour moi, répondait Sarah, pétillante. Pas une crise depuis trois semaines : grâce à toi. Miracle. Sur de simples cachets conseillés par un médecin ami d’Antoine, Sarah n’avait plus mal nulle part. Elle n’avait plus de reins, […] — (Anne Loesch, Une toute petite santé, page 38, 1969, Seuil)
    • […] l’autre saura de quoi il retourne… ! ils sont loin, si je pouvais seulement leur casser le mufle pour qu'ils braillent pas. » Il prit soigneusement la mire : « Autant pour moi ! » L’un des bérets rouges tomba, l’autre s’enfuit. Le Tors pensa qu’il aurait quelques instants de répit et se permit quelques gorgées de cidre. Le soir venait vite maintenant. — (Paul Vimereu, Tertres et cratères : recueil de nouvelles et extraits de carnets de guerre, 1914-1918, Librairie Duclercq, 1970)

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

→ voir mea culpa

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Sandrine Campese, « au temps pour moi » ou « autant pour moi » ? sur projet-voltaire.fr, 2015. Consulté le 7 dec 2022.
  2. Antoine OudinCuriositez françoises pour supplément aux dictionnaires, 1640 → consulter cet ouvrage
  3. [1]
  4. Dictionnaire des Difficultés, Larousse, 1971
  5. — (Claude Duneton, Au plaisir des mots, Balland, 2004, p. 17)

Bibliographie

[modifier le wikicode]