amabilité
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1683) Du latin amabilitas.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amabilité | amabilités |
\a.ma.bi.li.te\ |
amabilité \a.ma.bi.li.te\ féminin
- Qualité d’une personne aimable.
Comme ils se multipliaient! Avec quelle amabilité ils présidaient à la distribution des rafraîchissements! Non! ils n'attendaient pas, ils prévenaient les désirs de chacun.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)Ce commandant, un homme fort, haut, avec des moustaches et une barbiches grises, […], nous reçut avec bonhomie et amabilité.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
- (Au pluriel) Les signes par lesquels elle se manifeste.
Et tous, me voyant en bons termes avec le maître tout-puissant, sont pour moi pleins d’amabilité et de prévenances.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 95)[…] et nous nous quittâmes, sur des amabilités réciproques, devenus à travers l’espace les meilleurs amis du monde.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : vriendelikheid (af)
- Allemand : etwas Freundliches (de), Freundlichkeit (de), Freundlichkeit (de), Wohlwollen (de), Nettigkeit (de), Umgänglichkeit (de), Leutseligkeit (de)
- Anglais : affability (en), congeniality (en), friendliness (en)
- Azéri : nəzakət (az), mehribanlıq (az)
- Bambara : hinɛ (bm)
- Breton : hegarated (br) féminin
- Catalan : amabilitat (ca)
- Croate : ljubaznost (hr)
- Espagnol : amabilidad (es)
- Espéranto : afablaĵo (eo), afableco (eo), amindeco (eo)
- Féroïen : blíðskapur (fo)
- Frison : attinsje (fy)
- Gaélique écossais : coibhneas (gd)
- Galicien : amabilidade (gl) féminin
- Hongrois : kedvesség (hu), nyájasság (hu)
- Ido : afableso (io), afablajo (io)
- Italien : amabilità (it)
- Kotava : neciuca (*)
- Néerlandais : attentie (nl), vriendelijke daad (nl), vriendelijk woord (nl), liefheid (nl), voorkomendheid (nl), vriendelijkheid (nl)
- Occitan : amabilitat (oc)
- Papiamento : afabilidat (*)
- Polonais : uprzejmość (pl)
- Portugais : amabilidade (pt)
- Solrésol : m'isolsi (*)
- Songhaï koyraboro senni : addin (*)
- Suédois : vänlighet (sv), älskvärdhet (sv)
- Tchèque : laskavost (cs)
- Zoulou : umusa (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ma.bi.li.te\ rime avec les mots qui finissent en \te\.
- France : écouter « amabilité [a.ma.bi.li.te] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amabilité), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « amabilité », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage