Zeit
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand zit, du germanique *tīði-, apparenté à tijd en néerlandais, tid dans les langues nordiques, tide en anglais et, plus lointainement, à time.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Zeit | die Zeiten |
Accusatif | die Zeit | die Zeiten |
Génitif | der Zeit | der Zeiten |
Datif | der Zeit | den Zeiten |
Zeit \t͡saɪ̯t\ féminin
- Temps (notion temporelle).
Der Dienstag ist der am stärksten ritualisierte, vorhersehbarste Tag. Ken kommt früher nach Hause, bricht gleich wieder auf, um zur Gymnastik zu gehen, ist zwei Stunden später zurück, bleibt ungefähr zwanzig Minuten im Badezimmer, isst dann vor dem Fernseher zu Abend, vertändelt noch ein wenig Zeit am Computer und geht zu Bett.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Le mardi est le jour le plus ritualisé, le plus prévisible. Ken est de retour plus tôt, ressort aussitôt pour se rendre à la gym, revient deux heures plus tard, reste dans sa salle de bains vingt minutes environ, puis dîne devant la télé, traîne sur l’ordinateur et se couche.
Das Glühweingewürz einfach in den Rotwein oder Tee geben und das Getränk für einige Zeit erwärmen, dabei jedoch nicht kochen.
— (« Glühweingewürz, geschrotet », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 [texte intégral])- Il suffit de verser les épices pour vin chaud dans le vin rouge ou le thé et de faire chauffer la boisson pendant un certain temps, sans toutefois la faire bouillir.
Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt.
— ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral])- Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi.
- (Grammaire) Temps.
- Période, ère, époque.
(Xi) hat in der Tat mit seinem uneingeschränkten Machtwillen eine neue Epoche eingeleitet, die alles verneint, was die Partei an Lehren aus der maoistischen Zeit gezogen hat.
— (Susanne Weigelin-Schwiedrzik, « Xi Jinping überhebt sich », dans Der Standard, 3 novembre 2022 [texte intégral])- (Xi) a en effet inauguré une nouvelle ère avec sa volonté de pouvoir illimitée, qui nie tout ce que le Parti a pu tirer comme leçons de la période maoïste.
Dérivés
[modifier le wikicode]- Abflugzeit
- Ablaufzeit (délai d'exécution), (délai d'expiration)
- Adventszeit, Adventzeit (Période de l'Avent), (temps de l'Avent)
- Altsteinzeit (paléolithique)
- Amtszeit (durée d'un mandat)
- Anfangszeit (heure de début)
- Anlaufzeit (temps de mise en train), (temps de mise en route)
- Antwortzeit (temps de réponse)
- Arbeitszeit (temps de travail)
- Arbeitszeitskonto
- Aufenthaltszeit
- Ausbildungszeit
- Ausdehnungszeit
- Auszeit (pause), (temps mort)
- Backzeit (temps de cuisson)
- Badezeit (saison balnéaire)
- Barockzeit (période baroque)
- Bauzeit
- Bearbeitungszeit
- Bedenkzeit (délai de réflexion)
- Berichtszeit
- Besatzungszeit (période d'occupation)
- Bestzeit (meilleur temps)
- Besuchszeit
- Betriebszeit
- Bewährungszeit
- Blütezeit (période de floraison), (âge d'or), (zénith), (apogée)
- Brennzeit
- Bronzezeit (âge du bronze)
- Brotzeit (heure du casse-croûte)
- Brunstzeit, Brunftzeit (période du rut)
- Bruttozeit (temps brut)
- Brutzeit (période de reproduction d'un oiseau)
- DDR-Zeit (époque de la RDA)
- Dienstzeit
- Durchlaufzeit
- Echtzeit (temps réel), (temps direct)
- Einsatzzeit
- Eisenzeit (âge du fer)
- Eiszeit (glaciation), (période glaciaire)
- Endzeit (fin des temps), (fin d'une période)
- Entstehungszeit (période de création)
- Entwicklungszeit (temps de développement)
- Erkrankungszeit (durée de la maladie)
- Erntezeit (saison des récoltes)
- Expansionszeit (période d'expansion)
- Explosionszeit
- Fahrzeit (durée du voyage)
- Faschingszeit (saison du carnaval)
- Fastenzeit (Carême)
- Ferienzeit (période des vacances)
- Flugzeit (durée du vol)
- Folgezeit (période à venir)
- Freizeit (temps libre), (loisir)
- Friedenszeit (temps de paix)
- Frühjahrszeit
- Frühlingszeit (saison printanière)
- Frühzeit (début), (premiers temps), (époque primitive)
- Garzeit (temps de cuisson)
- Gesamtlaufzeit
- Glanzzeit (époque de splendeur)
- Gleitzeit (horaire flexible), (horaire variable)
- Gnadenzeit
- Grippezeit (saison de la grippe)
- Gründerzeit (époque des fondateurs), (Gründerzeit)
- Halbwertszeit
- Haftzeit
- Halbzeit
- Hallstattzeit (culture de Hallstatt), (période de Hallstatt)
- Hauptzeit
- Herbstzeit (saison automnale)
- Inflationszeit (période d'inflation)
- Inkubationszeit (durée d'incubation), (temps d'incubation)
- Ionisationszeit
- Ionisierungszeit
- Jagdzeit (période de chasse), (saison de chasse)
- Jahreszeit (saison), (période)
- Jetztzeit (temps présent)
- Jugendzeit (jeunesse)
- Kaiserzeit (époque impériale), (empire)
- Kaltzeit (période froide)
- Karenzzeit
- Karnevalszeit (saison du carnaval)
- Keimzeit
- Keltenzeit (période celtique)
- Kinderzeit (enfance)
- Kochzeit (temps de cuisson)
- Kolonialzeit (époque coloniale)
- Kreidezeit (Crétacé)
- Kriegszeit (temps de guerre)
- Krisenzeit (temps de crise), (période de crise)
- Ladezeit
- Latènezeit, La-Tène-Zeit (période de La Tène), (culture de La Tène)
- Laufzeit (durée de validité)
- Lebenszeit
- Lehrzeit
- Leidenszeit
- Lenzzeit
- Lieferzeit
- Liegezeit
- Lüftungszeit
- Mädchenzeit
- Mahlzeit (repas)
- Militärzeit
- Mittagszeit (heure du déjeuner)
- Nachtzeit (heure de la nuit)
- Nazizeit (période nazie)
- Nebenzeit
- Neujahrszeit (période du Nouvel An)
- Neuzeit (temps modernes), (époque moderne)
- Notzeit (période de misère)
- Öffnungszeit
- Ortszeit (heure locale)
- Osterzeit (temps pascal), (saison pascale)
- Paarungszeit (période d'accouplement), (période du rut), (période de reproduction)
- Parkplatzsuchzeit
- Pfingstzeit (saison de la Pentecôte), (période de la Pentecôte)
- Pionierzeit
- Planck-Zeit, Planckzeit (temps de Planck), (durée de Planck)
- Plätzchenzeit
- Probezeit
- Quarantänezeit (temps de quarantaine), (période de quarantaine)
- Randzeit
- Reaktionszeit
- Rechenzeit (temps de calcul)
- Redezeit
- Referenzzeit (temps de référence)
- Regelarbeitszeit
- Regenzeit (saison des pluies), (saison humide)
- Regierungszeit
- Reifezeit (temps de maturation), (puberté)
- Reisezeit (durée du voyage), (saison des voyages)
- Rennzeit
- Residenzzeit
- Restaurationszeit (période de restauration)
- Restlaufzeit
- Rokokozeit (période rococo)
- Römerzeit (époque romaine)
- Ruhezeit
- Rüstzeit
- Sagazeit
- Schlafenszeit
- Schonzeit
- Schreckenszeit (période de terreur)
- Schulzeit (scolarité)
- Sendezeit
- Siegerzeit
- Sommerzeit (saison estivale), (heure d'été)
- Spätzeit
- Sperrzeit
- Spielzeit
- Sprechzeit
- Sprechstundenzeit
- Steinzeit (âge de la pierre), (âge de pierre)
- Stoßzeit
- Studienzeit
- Stummfilmzeit (époque du cinéma muet)
- Suchzeit
- Tageszeit (heure du jour)
- Taktzeit (cadence)
- Tatzeit
- Teilzeit
- Tischzeit
- Tornadozeit (saison des tornades)
- Tragzeit
- Trockenzeit
- Übergangszeit (transition), (intervalle)
- Uhrzeit (heure)
- Universalzeit (temps universel)
- Unterrichtszeit
- Unzeit
- Urlaubszeit (période de vacances)
- Urnenfelderzeit (période des champs d'urnes), (culture des champs d'urnes)
- Urzeit (ère primaire)
- Verkehrszeit
- Völkerwanderungszeit (période de migration des peuples)
- Vollzeit
- Vorbereitungszeit
- Vorzeit (passé lointain)
- Warmzeit (période chaude), (période interglaciaire)
- Wartezeit (délai), (temps d'attente)
- Weihnachtszeit (époque de Noël), (période de Noël)
- Wendezeit (période de changements radicaux)
- Werbezeit
- Winterzeit (saison hivernale), (heure d'hiver)
- Wirkzeit
- Zeitabschnitt (période)
- Zeitalter (époque), (temps), (siècle), (ère)
- Zeitarbeit (travail intérimaire), (travail temporaire), (travail à temps partiel)
- zeitbedingt
- Zeitbombe
- Zeitdruck (course contre la montre), (contrainte de temps)
- Zeitenwende (changement d'époque)
- Zeitfenster (fenêtre temporelle)
- zeitgebunden
- Zeitgeist (esprit du temps)
- zeitgemäß (au goût du jour), (moderne)
- Zeitgenosse (contemporain), Zeitgenossin (contemporaine)
- Zeithorizont (horizon temporel)
- zeitig (tôt)
- Zeitkarte
- zeitlebens (durant la vie), (toujours), (tout le temps)
- zeitlich (temporel)
- zeitlos (intemporel)
- Zeitlupe (ralenti)
- Zeitnot (manque de temps), (zeitnot (aux échecs))
- Zeitplan (horaire), (calendrier), (échéancier), (programme)
- Zeitpunkt (moment), (date)
- Zeitraum (période de temps)
- Zeitreise (voyage dans le temps)
- Zeitrechnung
- Zeitspanne (laps de temps), (période de temps)
- Zeitschrift (revue), (magazine)
- Zeitwort (verbe)
- Zeitzeuge (témoin de l'époque)
- Ziehzeit (durée d'infusion)
- zur Zeit (à l'époque)
- zurzeit (actuellement)
- Zwischenzeit (intervalle de temps)
- Zykluszeit (période d’un cycle), (durée d'un cycle)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Zeit [t͡saɪ̯t] »
- Autriche (Vienne) : écouter « die Zeit [diː t͡saɪ̯t] »
- Berlin : écouter « Zeit [t͡saɪ̯t] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Zeit [t͡saɪ̯t] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Zeit sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)