Aller au contenu

Discussion utilisateur:Chtit draco

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 7 ans par Lyokoï dans le sujet piquer un roupillon‎
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Chtit draco. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Eölen (discuter) 29 octobre 2006 à 13:42 (UTC)Répondre


Peroxysome

[modifier le wikicode]

Salut et bienvenue Chtit draco :)

Tu as raison, la syntaxe du Wiktionnaire est horriblement compliquée (même si on arrive à réduire progressivement certains aspects lourds).

Quelques petits commentaires donc :

  • j'ai un peu retouché l'article peroxysome, tu peux voir les quelques détails que j'ai modifié ;
  • pour la prononciation : pour résumer, auparavant, il y avait une section prononciation très lourde avec plusieurs alphabets phonétiques (API, SAMPA, X-SAMPA). Maintenant on peut se satisfaire de donner la prononciation via le modèle {{pron}} (voir le mode d'emploi). Noter la prononciation n'est pas obligatoire, bien entendu : laisser le modèle vide suffit.
  • on utilise des tableaux pour décrire les accords des mots français (plutôt que de tous les mettre sur une ligne, illisible). Le modèle le plus utilisé est {{fr-reg}}{{fr-rég}} (pour les noms réguliers) qui ne prend pour argument que la prononciation (il contient le modèle {{pron}}). Mais ce n'est même pas indispensable de la donner (voir par exemple chat). Pour les autres cas, il existe d'autres modèles (un peu nombreux) : Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Français. Mais ce n'est pas obligé de les utiliser (quelqu'un finira bien par passer pour en mettre un, même si c'est un bot ^^).
  • Niveau ébauche, si tu as déjà une définition qui tient la route et un format correct (avec deux trois bricoles comme la prononciation ou des traductions), ça suffit largement...
  • Pour les traductions, c'est ok (attention à l'allemand toutefois ;).

Oh, un petit détail : si tu souhaites ajouter le vocabulaire relatif à un terme particulier, tu peux utiliser simplement la section {{-voc-}} (à placer avant les traductions, et après les sections de synonyme et antonymes...oui je sais c'est lourd ^^).


Voilà déjà ça. Si tu as d'autres questions, n'hésite pas à me solliciter encore (ou à venir clavarder ^^). - Dakdada (discuter) 6 novembre 2006 à 20:20 (UTC)Répondre


(Suite ;)

  • J'ai retouché (un peu) biophysique ;
  • Si la forme des adjectifs est identique au masculin et au féminin, alors on peut utiliser le modèle {{mf}}. Sinon il faut utiliser un tableau d'accord plus précis ;
  • Il est recommandé, pour éviter toute ambigüité, d'écrire la prononciation pour chaque type de mot ;
  • En allemand, tous les noms communs prennent une majuscule ^^ ;
  • Pour les interwikis et les traductions :
    1. les interwikis directs (à gauche de la page) sont mis à la fin de l'article et géré par un bot (celui de GerardM) ;
    2. quand on écrit des traductions, il faut les écrire simplement en double crochets. Un bot passe ensuite, regarde si l'article correspondant à la traduction dans le Wiktionary de la langue considérée existe et change le lien en {{trad}} s'il existe (astérisque bleu) ou en {{trad-}} sinon (astérisque rouge) ;
  • Pour l'étymo, deux remarques :
    1. Les mots (quand on s'intéresse à eux-même) sont à écrire en italique (exemple : le mot latin bibo blabla). Leur signification par contre est à écrire entre guillemets (cf chimie par exemple) ;
    2. La décomposition des termes scientifiques est à faire à partir de préfixe ou de suffixes souvent. Leur décomposition peut être simple : bio-+chimie etc. Mais le mieux c'est d'avoir une source (le TLFi est un des seuls dicos informatiques à avoir des étymologies, bien qu'il ne soit pas très étendu niveau terminologie scientifique).

Voilà, j'espère avoir bien répondu à tes questions, à la prochaine -‿- Dakdada (discuter) 8 novembre 2006 à 10:50 (UTC)Répondre

Miss Moumousse ;)

[modifier le wikicode]

Ben oui je l'ai fait ... lol

Pour la syntaxe, ben c'est le premier et je vais de ce pas le modifier ;)

Ce n'est pas à moi de juger pour le concours :D

A bientôt. Moumousse13 7 novembre 2006 à 16:30 (UTC)Répondre

piquer un roupillon‎

[modifier le wikicode]

Bonjour, j'ai révoqué ta contribution car on n’indique pas les numéros dans les liens internes. Ils sont amenés à bouger et il vaut mieux éviter de bloquer le lecteur. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 27 juin 2017 à 11:32 (UTC)Répondre

OK, mais alors le lien renvoie sur la mauvaise définition... chtit_dracodiscut 27 juin 2017 à 11:41 (UTC)Répondre
Vu. J'ai enlevé la précision du lien. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 27 juin 2017 à 11:48 (UTC)Répondre