Le Koran (Traduction de Kazimirski)/69
Apparence
CHAPITRE LXIX.
LE JOUR INÉVITABLE.
Donné à la Mecque. — 52 versets.
Au nom du Dieu clément et miséricordieux
- LE JOUR INÉVITABLE.
- Qu’est-ce que le jour inévitable ?
- Qui te fera comprendre ce que c’est que le jour inévitable ?
- Thémoud et Ad traitèrent de mensonge le jour de la décision[1].
- Thémoud a été détruit par un cri terrible parti du ciel.
- Ad a été détruit par un ouragan rugissant, impétueux.
- Dieu s’en est servi contre eux[2] pendant sept nuits et huit jours consécutifs : tu aurais vu alors ce peuple renversé par terre comme des tronçons de palmiers creux en dedans.
- As-tu vu une seule âme échapper à la destruction ?
- Pharaon, les peuples qui ont vécu avant ici, et les villes renversées[3], avaient commis des péchés.
- Ils avaient désobéi à l’envoyé de Dieu, et Dieu les châtia avec usure[4].
- Lorsque les eaux débordèrent (pendant le déluge), nous vous portâmes dans un navire.
- Afin que cet événement[5] servît d’avertissement, et que l’oreille attentive en gardât le souvenir.
- Lorsqu’on sonnera la trompette la première fois,
- Lorsque la terre et les montagnes seront emportées dans les airs, et l’une comme les autres broyées d’un seul broiement,
- Ce jour-là : l’événement aura lieu[6].
- Le ciel se fendra ce jour-là et tombera en pièces.
- Et les anges se tiendront sur ses côtés (sur les côtés du ciel) ; ce jour-là huit anges porteront le trône de ton Seigneur[7]. _
- Ce jour-là vous serez amenés devant Dieu, et aucune de vos actions secrètes ne sera cachée.
- Celui à qui on donnera son livre dans la main droite dira : Tenez, lisez-moi mon livre.
- Je pensais toujours qu’il me faudrait un jour rendre compte.
- Cet homme jouira d’une vie agréable,
- Dans le jardin élevé,
- Dont les fruits seront près du sol et aisés a cueillir.
- Mangez et buvez, grand bien vous fasse, leur dira-t-on, pour prix de vos actions dans les jours écoulés.
- Celui à qui son livre sera donné dans la main gauche s’écriera : Plût à Dieu qu’on ne m’eût pas présenté mon livre,
- Et que je n’eusse jamais connu ce compte !
- Plût à Dieu que la mort eût terminé ma vie !
- A quoi me servent mes richesses ? .
- Ma puissance s’est évanouie.
- Dieu dira alors aux gardiens de l’enfer : Saisissez-le et liez-le,
- Puis chauffez-le au feu de l’enfer.
- Charger-le ensuite de chaînes de soixante-dix coudées,
- Car il n’a pas cru en Dieu le Très-Haut.
- Il 11’a pas été jaloux de nourrir le pauvre.
- Aussi aujourd’hui il n’a pas ici de protecteur,
- Ni d’autre nourriture que le pus,
- Les coupables seuls s’en nourriront.
- Je ne jurerai pas par ce que vous voyez[8],
- Ni par ce que vous ne voyez pas.
- Que c’est la parole de l’apôtre honore.
- Ce n’est point la parole d’un poète. Oh ! que vous croyez peu !
- Ce n’est pas la parole d’un devin. Oh ! que vous réfléchissez peu !
- C’est la révélation du maître de l’univers.
- Si Mohammed avait forgé quelque discours sur nom compte,
- Nous l’aurions saisi par la main droite,
- Et nous lui aurions coupé la veine du cœur,
- Et nous ne l’aurions défendu contre aucun d’entre vous.
- Ce livre est une admonition pour ceux qui craignent Dieu.
- Nous savons qu’il en est parmi vous qui le traitent d’imposture.
- Ce livre est le désespoir des infidèles ;
- Car le Koran est la vérité même.
- Célèbre le nom de Dieu le Très-Haut.
- ↑ Elkari’at veut dire sort, et se dit aussi de tout événement majeur, et du jour du jugement dernier.
- ↑ Mot à mot : Dieu s’est soumis le cri terrible du ciel et l’ouragan pour l’employer contre Ad et Thémoud.
- ↑ Les villes renversées, almotefikat, sont les cinq villes situées sur la mer Morte, Sodome, Gomorrhe, etc.
- ↑ Mot à mot : d’un châtiment surabondant.
- ↑ C’est-à-dire, afin que la destruction des uns et la délivrance des autres soit un avertissement.
- ↑ L’événement, elwakia, se dit du jour du jugement dernier.
- ↑ Selon la croyance des mahométans, le trône de Dieu est porté ordinairement pas quatre anges.
- ↑ Voyez sur l’expression : je ne jurerai pas, le chap. LVI, 74