Wikipédia:Oracle/semaine 25 2012
Semaines : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Aventure minière
[modifier le code]Bonjour. Quelqu'un aurait-il des idées de lecture sur la prospection et/ou l'exploitation minière? Idéalement, l'autobiographie qu'un prospecteur mythique ayant découvert des gisements fabuleux (mais c'est peut-être une vue un peu trop romantique ;-); sinon l'histoire de l'exploitation minière d'un élément particulier, d'une mine ou d'une société minière ayant une activité de prospection. Quelque chose dans le genre des documentaires Les Sept Merveilles du Monde Industriel. Cela peut être en anglais. Merci. -- Xofc [me contacter] 18 juin 2012 à 06:31 (CEST)
- Salut. Je ne sais pas si les fondateurs de la De Beers première manière (Cecil Rhodes et Charles Rudd) ou seconde manière (Ernest Oppenheimer, fondateur de la Anglo American, à l'époque Anglo American Corporation) ont écrit leurs mémoires mais à coup sûr ils ont leur(s) biographie(s) et ça doit être passionnant. Il y a aussi John Sutter, un personnage fort intéressant qui eut affaire, contre son gré, à la prospection de l'or, et dont le roman de Cendrars L'Or (souvent proche de la prose poétique) retrace à sa manière l'aventure (les anecdotes sont exactes en général). Voilà pour un début. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 18 juin 2012 à 10:41 (CEST)
P.S. Le plus amusant avec la De Beers est qu'à aucun moment, au cours de ses métamorphoses, elle n'eut de rapport avec la famille de Beers, sinon le fait que leur ferme fut le premier lieu de découverte des diamants sud-africains. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 18 juin 2012 à 11:08 (CEST) - (conflit) : Dans le genre aventure (romantique ?) il y a le best-seller Oro de Cizia Zykë. --Epsilon0 ε0 18 juin 2012 à 10:42 (CEST)
- À la dure, de Mark Twain (il y a 2 volumes en français). Oblomov2 (d) 18 juin 2012 à 14:00 (CEST)
- Merci à tous les trois; j'irai faire un tour à la bibliothèque d'ici peu. -- Xofc [me contacter] 20 juin 2012 à 16:50 (CEST)
- À la dure, de Mark Twain (il y a 2 volumes en français). Oblomov2 (d) 18 juin 2012 à 14:00 (CEST)
- La Reina Isabel cantaba rancheras d'Hernán Rivera Letelier ? ;-) Pas très documentaire, mais assez instructif sur l'ambiance salpêtrière.
Livres interdits
[modifier le code]Bonjour les pythies,
J'ai découvert récemment que certains livres étaient interdit en France (la liste est étonament assez longue : Liste de livres censurés en France). Je pensais que la liberté d'expression servait à empêcher la censure, mais il semble que l'état à prévu de pouvoir faire des arrêtés au cas par cas.
Pour info, ci-dessous toutes les parties entre guillemets sont des citations de legifrance.gouv.fr.
La raison invoqué est que l'ouvrage est "de nature à causer des troubles à l'ordre public" et que l'ouvrage est "de nature étrangère". La sanction est l'interdiction de "la circulation, la distribution et la mise en vente" de l'ouvrage.
Je cherche a comprendre :
- Pourquoi le critère "de nature étrangère" est un critère déterminant?
- Que signifie "circulation"? est-ce la possession? le prêt ? le passage aux douanes?
- Que risque t-on pour possession d'ouvrage interdit pour ces raisons?
Merci du temps que vous m'accordez.
Cordialement --NexRezzo (d) 18 juin 2012 à 16:16 (CEST)
- Il suffit de lire le titre des livres : la plupart sont de natures négationnistes, racistes ou antisémites et tombent sous le coup des lois contre l'incitation à la violence ou la haine raciale. D'après l'article, le critère "de nature étrangère" a été définitivement abrogée en 2001. J'ajoute qu'en France la liberté d'expression n'est pas totale, comme aux Etat-Unis (à peu de choses près, par exemple je crois qu'il faut que ce soit "de bonne foi"), mais restreinte. Les limites en sont la haine raciale, les atteintes à la vie pivée, etc. Kfadelk (d) 18 juin 2012 à 17:23 (CEST)
- Merci je n'avais pas vu que ce critère, qui me semblait étrange, avait été abrogé. Quand est-il des peines encouru? Si par exemple on découvre un livre interdit dans son grenier, peut-on le conserver ? ou doit-on le remettre aux autorités? --NexRezzo (d) 18 juin 2012 à 17:50 (CEST)
- Il me semble que ce n'est pas la possession de ces livres qui est condamnable, mais leur mise à disposition au public : vente, publication, publicité, etc. Les peines encourues sont probablement les mêmes que les différents délits dont je parlais plus haut (cf. Lois contre le racisme#France), par exemple 5 ans de prison et 45 000 euros d'amende pour l'apologie de crime contre l'humanité. Tu remarqueras l'usage du conditionnel, je n'ai malheureusement pas le temps de faire des recherches approfondies :) Kfadelk (d) 19 juin 2012 à 09:50 (CEST)
- Merci je n'avais pas vu que ce critère, qui me semblait étrange, avait été abrogé. Quand est-il des peines encouru? Si par exemple on découvre un livre interdit dans son grenier, peut-on le conserver ? ou doit-on le remettre aux autorités? --NexRezzo (d) 18 juin 2012 à 17:50 (CEST)
Périodiques en Haiti
[modifier le code]Bonsoir,
J'aimairais savoir si vous n'aviez pas la liste des périodiques pour Haiti.
Merci pour votre réponse,
Sincèrement!
- Bonsoir. nous avons ceci : Liste de journaux et magazines#Haïti. Bien à vous, --Égoïté (d) 19 juin 2012 à 00:56 (CEST)
Page Personel de la WWE
[modifier le code]Bonjour, Fan de catch mais n'ayant pas toujours la possibilité de le regarder, (je travaille), je consulte très souvent le site pour me tenir informer sur mes superstars favorite.
Mais depuis quelque temps, la table des attitudes a disparu sur la page "Personnel De La WWE" se que je trouve vraiment dommage. En effet sur celle de la TNA cette table d'attitude est indiquer ce qui renseigne pas mal sur les superstar. Il serait vraiment utile que celle de la WWE revienne.
Je ne sait pas si vous prendrez ma requête en compte mais je vous en remercie d'avance.
Merci
- Bonjour, une encyclopédie ne sert pas à se tenir informé sur l’actualité du sport, il est donc normal que ce type d’information n’y soit pas bienvenue. Merci de nous avoir signalé la table de la TNA, nous allons la supprimer sans attendre. rv 19 juin 2012 à 12:42 (CEST)
Re-Bonjour, Je trouve cela domage que vous le preniez ainsi. Une encyclopédie est un recueille d'informations et cette table des attitudes en était une primordiale. Sinon a quoi bon proposer une page sur la WWE est la TNA ? Si votre encyclopédie ne sert pas à tenir informé sur l’actualité du Catch, pourquoi est elle régulièrement mise à jour? C'est ridicule non? Votre site est excellent est je le consulte régulièrement pour la qualité de ces articles. Pourquoi changer ce qui est parfait
Merci de votre attention.
- Bonjour. La suppression de la colonne « Attitude » est motivée sur la page de discussion du projet Catch (premier message, point 3). Si vous voulez la contester, c'est là qu'il faut le faire, ou sur la page de discussion de l'article. On peut aussi parler de problèmes relatifs à Wikipédia sur le bistro. Mais pas ici : l'Oracle n'est pas fait pour résoudre les différends relatifs au contenu de Wikipédia. Grasyop ✉ 19 juin 2012 à 13:50 (CEST)
- Je pense qu'il faudrai une branche de Wikimedia à la Wikiquote ou a la la Wikitionnaire pour justement accueillir ces listes, tableau et statistiques, qui n'on pas vraiment leurs place en ce moment sur une encyclopédie comme Wikipédia. Je vais proposer cela au bistro. Le Q-rieux ⚜ ♫♪♫♪ 19 juin 2012 à 18:50 (CEST)
Pourquoi cette jeune femme s'appelle-t-elle Phyllis ?
[modifier le code]Recopié de la semaine passée pour qu'on n'oublie pas la demande « Identification de données dans un manuscrit allemand du début du XIIIe s. »
Bonjour amies Pythies. Dans le cadre de mon travail sur le Lai d'Aristote, je cherche des informations sur un parchemin trouvé seulement en 1964/1965 pendant la restauration de l'orgue du couvent de Benediktbeuren (il avait servi, en 1695, à colmater les fuites des tuyaux de l'orgue).
Ce manuscrit traite de l'histoire d'Aristote et Phyllis et la WP allemande le cite dans l'article dédié à cette "légende". J'ai suggéré à Trassiorf, avec lequel je suis en correspondance par PdD, de poser certaines questions en PdD de l'article ou à l'équivalent allemand de l'Oracle, mais cela ne semble pas pouvoir donner de résultats (voir ma PdD, avant-dernière section, 15 juin à 23:37). Donc j'en appelle (comme d'habitude ) à vous. Pourriez-vous :
- trouver le "cadre de l'action" de ce manuscrit de Benediktbeuren pour pouvoir déterminer la différence entre la version française d'Andeli et celle du manuscrit ancien allemand?
- découvrir pourquoi la jeune femme de l'histoire est appelée Phyllis ?
Il va de soi que Trassiorf et moi serions heureux d'obtenir des sources utilisables sur WP. (Pour un TI, j'ai plein d'idées ! ). Je sais que nous vous demandons un gros effort (et d'abord de lecture) avec cette question, mais votre pugnacité étant (généralement ) sans défaut, je reste, pleine de confiance, votre --Égoïté (d) 16 juin 2012 à 09:20 (CEST)
- Pour info : j'ai osé me lancer en français sur l'équivalent de l'Oracle allemand ; ça se passe là. Merci pour vottre attention, --Égoïté (d) 19 juin 2012 à 22:26 (CEST)
- Résultat, --Égoïté (d) 20 juin 2012 à 13:05 (CEST) :
Lai d'Aristote - français | Aristote et Phyllis - allemand |
---|---|
Alexandre est un roi victorieux qui a atteint l'Inde. | Alexandre est un tout jeune homme à la cour du roi et de la reine, ses parents. |
La jeune femme est simplement nommée comme « l'Indienne ». | La jeune femme s'appelle Phyllis, est de noble naissance, et vit dans l'entourage de la reine. |
Alexandre, négligeant ses devoirs de chef d'état et d'armée, se fait sermonner par Aristote. | Alexandre, ne se concentrant plus sur ses leçons, se voit séparé de son amante sur ordre du roi à la demande d'Aristote dont les remontrances n'ont pas eu d'effet. |
La jeune femme veut se venger du philosophe. | La jeune femme veut se venger du philosophe. |
Aristote promet à la belle, en échange de ses faveurs, d'intercéder pour elle auprès d'Alexandre. | Aristote invite la belle à passer la nuit avec lui pour de l'argent. |
La promenade à dos d'Aristote se déroule sous les yeux d'Alexandre qui en rit. | La promenade à dos d'Aristote se déroule sous les yeux de la reine et de ses suivantes et Phyllis injurie Aristote. |
Aristote reconnait devant Alexandre que celui-ci est excusable : « Amour vainc tot, & tot vaincra / tant com li monde durera ». | Aristote s'enfuit dans un pays lointain où il médite sur le caractère pernicieux de la rouerie féminine. |
- Je ne suis pas certain de comprendre la question, donc je peux répondre à côté.
- Phyllis est une héroïne amoureuse qu'on retrouve souvent en poésie d'amour comme personnification de ce sentiment. On se souvient du sonnet à Phillis de Ragueneau dans Cyrano de Bergerac ; il y a ce poème de Théodore de Banville (avec des Daphnis, des Phyllis, etc.) ; je me souviens d'une histoire de sonnet à Phyllis dans Le Vicomte de Bragelonne (mais je ne le retrouve pas) ; un sonnet à Phyllis de Thomas Lodge. En farfouillant sur Internet, j'ai l'impression que ce genre de nom (Phyllis, Daphnis, Amaryllis, Tircis...) est une reprise directe à travers les siècles des Bucoliques de Virgile. Turb (d) 21 juin 2012 à 01:14 (CEST)
- Son nom le traduit : en grec, philein correspond à l'affection vive, le sentiment profond d'attachement, donc l'amour sentimental. Mais du coup, ça ne cadre pas avec la morale de l'histoire que "Éros est le maître de tous", Eros (eran) correspondant à l'idée de libido/désir et presque toujours d'amour physique (voir Google). Aristote était asservi par Eros, mais c'est Phillis qui triomphe: non pas Eros, mais la Philo-philie... Cordialement, Biem (d) 22 juin 2012 à 06:47 (CEST)
- Si je puis me permettre, et malgré les graphies variables, il semble que le nom du récit allemand renvoie bien au nom, repris de l'héroïne antique Phyllis, qui comme le rappelle Turb figure couramment, de la fin du Moyen-Âge à l'époque classique, l'amoureuse (et plus spécialement l'amoureuse noble) dans la poésie. Dans ce cas l'étymologie est autre, Φuλλις renvoie très clairement à φuλλας, « feuillée, feuillage, branche garnie de feuilles » ou à φuλλιας, « hachis d'herbes » (le premier est plus vraisemblable), disons, au feuillage et à la végétation, une étymologie, qu'elle soit ou non exacte, en rapport (de cause ou de conséquence) avec la version de la légende antique où Phyllis se métamorphose en amandier. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 22 juin 2012 à 09:43 (CEST)
- Merci à tous trois. J'aime beaucoup ton explication, Olivier, car dans le ’’Lai’ la "verdure" est fort importante dans le cadre de la séduction, mais je doute de pouvoir l'utiliser sans faire de TI . --Égoïté (d) 22 juin 2012 à 10:54 (CEST)
- Trouvé ! [1] Reste à trouver le lien référencé avec le Lai... --Égoïté (d) 22 juin 2012 à 10:58 (CEST)
- Se méfier d'un truc cependant, qu'indique le texte que tu mets en lien, les étymologies grecques sur les noms propres étaient assez fantaisistes en général et pour les personnages mythologiques, les récits souvent modifiés tardivement, pour adapter la fable au nom (en ce cas, l'anecdote sur la transformation de l'héroïne en arbre) et ce faisant « l'expliquer ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 22 juin 2012 à 14:45 (CEST)
- T'inquiète ! il y a de ces trouvailles qui restent dans le domaine privé --Égoïté (d) 22 juin 2012 à 22:29 (CEST)
- Se méfier d'un truc cependant, qu'indique le texte que tu mets en lien, les étymologies grecques sur les noms propres étaient assez fantaisistes en général et pour les personnages mythologiques, les récits souvent modifiés tardivement, pour adapter la fable au nom (en ce cas, l'anecdote sur la transformation de l'héroïne en arbre) et ce faisant « l'expliquer ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 22 juin 2012 à 14:45 (CEST)
- Trouvé ! [1] Reste à trouver le lien référencé avec le Lai... --Égoïté (d) 22 juin 2012 à 10:58 (CEST)
- Merci à tous trois. J'aime beaucoup ton explication, Olivier, car dans le ’’Lai’ la "verdure" est fort importante dans le cadre de la séduction, mais je doute de pouvoir l'utiliser sans faire de TI . --Égoïté (d) 22 juin 2012 à 10:54 (CEST)
- Si je puis me permettre, et malgré les graphies variables, il semble que le nom du récit allemand renvoie bien au nom, repris de l'héroïne antique Phyllis, qui comme le rappelle Turb figure couramment, de la fin du Moyen-Âge à l'époque classique, l'amoureuse (et plus spécialement l'amoureuse noble) dans la poésie. Dans ce cas l'étymologie est autre, Φuλλις renvoie très clairement à φuλλας, « feuillée, feuillage, branche garnie de feuilles » ou à φuλλιας, « hachis d'herbes » (le premier est plus vraisemblable), disons, au feuillage et à la végétation, une étymologie, qu'elle soit ou non exacte, en rapport (de cause ou de conséquence) avec la version de la légende antique où Phyllis se métamorphose en amandier. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 22 juin 2012 à 09:43 (CEST)
- Son nom le traduit : en grec, philein correspond à l'affection vive, le sentiment profond d'attachement, donc l'amour sentimental. Mais du coup, ça ne cadre pas avec la morale de l'histoire que "Éros est le maître de tous", Eros (eran) correspondant à l'idée de libido/désir et presque toujours d'amour physique (voir Google). Aristote était asservi par Eros, mais c'est Phillis qui triomphe: non pas Eros, mais la Philo-philie... Cordialement, Biem (d) 22 juin 2012 à 06:47 (CEST)
open et access, outlock et fichier liés
[modifier le code]Bonjour
Je fais de la bureautique dans access. J'ai des dossiers access 2007. J'ai tenté de les ouvrir avec la base de données open et cela est impossible. Comment puis je faire sans apprendre tout open pour ouvrir access ?
J'ai aussi une base de donnée access qui a des fichiers en pièces jointes. Je voudrais importer ces données dans outlock (environ 1000 contacts, avec les pièces jointes.) comment faire ?
Je vous remercie pour votre aide précieuse.
- Bonjour, l'oracle ne répare pas les imprimantes. Voyez plutôt sur le site commentcamarche.net qui conseille MDB Viewer Plus et axbase. Enfin, essayez avec Excel, ce n'est pas pour rien que la Suite Office s'appelle Suite. Bertrouf 20 juin 2012 à 04:45 (CEST)
- Salut. Il existe un SGBD ouvert (et gratuit), Kexi, disponible pour Linux, BSD, Mac OS X et Windows, censément compatible avec MS-Access, tu peux toujours essayer ça pour voir ce que ça donne. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 20 juin 2012 à 12:44 (CEST)
- Ah et au fait, le nom du programme est Outlook, ça aide pour une recherche :
- Dans les premiers résultats (que je n'ai pas consultés) on trouve des pages de Microsoft qui expliquent censément comment faire. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 21 juin 2012 à 13:45 (CEST)
Question de cheval(erie)
[modifier le code]Bonjour. Le bistro de philosophie semblant être en vacances, comme une de mes correspondantes, je cherche un contributeur connaissant bien l'anglais et pas mal la philosophie de Gilles Deleuze et Guattari pour parcourir ceci et me le décrypter (je n'ai pas dit que je comprenais rien mais mes connaissances en anglais étant sommaires..., les nuances, forcément, doivent m'échapper). Je me demande aussi si l'on peut rapprocher cela de ceci. Le tout dans le cadre du Lai d'Aristote, poème rédigé au Moyen Âge, en pleine... chevalerie, et dont le thème, tout au moins, a suscité de très nombreuses productions artistiques. Merci déjà pour vos réponses.--Égoïté (d) 20 juin 2012 à 13:12 (CEST)
- Je ne perçois pas tes liens. Dis ce qui fait problème. A ton service. Amicalement Aluminium (d) 28 juin 2012 à 14:45 (CEST)
Trouver des Timbres Guinéen
[modifier le code]Bonjour à tous,
J'aimerai trouver des timbres édités lors de l'année mondiale de l'astronomie ( 2009 ) en République de Guinée qui sont vendus par plaquette de 6 et qui sont illustrés par des figures d'astronomes connus.
Impossible pour le moment de trouver un site internet de la poste guinéenne ou même quelques infos sur ces timbres, sauf une reproduction de mauvaise qualité de cette plaquette que j'ai en ma possession.
Je ne suis nullement philatéliste et je ne connais donc pas les "astuces" pour retrouver les timbres, si il y en a.
Si vous pouvez m'aider à obtenir des informations...
Merci d'avance
- Salut. J'ai une suggestion, chercher un club de philatélistes virtuel (ce que n'est pas Wikipédia) de cette manière :
- Ça renvoie plein de résultats concernant des clubs philatéliques. Sinon, sur Wikipédia il y a probablement un Projet:philatélie. C'est ce que je pensais Il y aura sûrement un Bistro ou un Oracle local au projet avec plein de gens de bon conseil dans ce domaine. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 20 juin 2012 à 19:42 (CEST)
Si ce sont les 2 en haut sur cette page c'est la Guinée-Bissau et non la Guinée et sur ce site ils n'en ont plus. Sinon consulter en effet des clubs ou des vendeurs. --Epsilon0 ε0 20 juin 2012 à 19:53 (CEST)- Oups,, c'est p.-e. ce timbre ci, essayez p.-e. de contacter l'auteur du site --Epsilon0 ε0 20 juin 2012 à 20:00 (CEST)
- J'avais effectivement commencé par chercher dans plusieurs sites spécialisés en astronomie et en timbres, mais ça n'a pas suffit. Merci Epsilon pour votre réponse c'est exactement ce que je cherchais.
Vitesse des neutrinos
[modifier le code]Bonjour doctes wikipedes. J'aimerais savoir ou en est la verification de la vitesse des neutrinos. J'en suis resté au fait que lors de l'explosion de la supernova 1996 A les neutrinos émis avaient une petite avance ou un léger retard sur la lumiere mais que si on admet les résultats des dernieres mesures publiées il aurait dû y avoir une avance de 4 ans des neutrinos sur la lumiere de 1996 A. Cela semble établir que les dernieres mesures sont erronées.
- je pense que cet article pourra vous répondre : Neutrinos. je ne trouve pas Supernova 1996 A ni dans la Catégorie:Supernova ni sur google, mais seulement sur la wikipédia polonaise : pl:SN 1996A ! la notoriété de cette supernova étant faible, s'agit-il d'une erreur ? ou bien d'une confusion avec SN 1987a ?--Moulins (d) 21 juin 2012 à 17:58 (CEST)
- J'ai lu récemment dans un hebdomadaire que la théorie d'Einstein tenait toujours : le neutrino ne dépasse pas la vitesse de la lumière. Mauvais calcul. Science&Vie de juin courant le rappelle au début d'un article important qui le concerne. --Mistig (d) 22 juin 2012 à 01:05 (CEST)
- Un lien tout de même pour 1996A avec l'information sur les sources en bas à droite. --Doalex (d) 22 juin 2012 à 09:34 (CEST)
Logo des projets wikimedia
[modifier le code]Bonjour,
le logo des projets Wikimedia regroupe 13 logos. Je cherche à savoir à quel projet ou à quoi correspond l'un d'eux, celui placé à midi, c'est à dire celui comportant deux traits de peinture rouge et bleue placés à l'horizontal. D'avance merci pour la réponse et bonne très après-midi. Bruno2wi ↗au zinc ♫ 22 juin 2012 à 13:45 (CEST)
- Salut. Pas évident à trouver, et pour cause, vu que ce n'est pas strictement un de ses projets, mais la réponse se trouve bien dans l'article sur la Wikimedia Foundation : c'est le logo de la Wikimania. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 22 juin 2012 à 14:34 (CEST)
- Grand merci pour cette réponse claire et rapide. Bruno2wi ↗au zinc ♫ 22 juin 2012 à 14:49 (CEST)
Musique allemande
[modifier le code]Bonjour, je suis à la recherche d'un groupe allemand, de sa musique, qu'un camarade m'avait fait découvrir au début des années 80. Mais les cassettes audio ont vécu.
Il s'agissait d'une musique style médiéval, 2 chanteuses je crois, mandoline, basse très présente, batterie aussi.
Le disque étant allemand, je n'ai pas tout compris, mais j'ai cru comprendre que c'était du "hochdeutsch" (pas sûr, vague souvenir). Il y avait entre autres une fable, mais dans ce langage... La musique était fabuleuse en tout cas. Bluelagoon (d) 22 juin 2012 à 23:25 (CEST)
- Si personne ne répond (ce qui serait étonnant), une piste serait de prendre une groupe proche (à tout hasard 'Nena' ...qui n'est probablement pas 'médiéval' mais qui est allemand ;-) et de naviguer dans les catégories (y compris sur WP.de ou Commons). (par exemple, de:Kategorie:Musikgruppe (Deutschland) ou commons:Category:Musical groups from Germany) -- Xofc [me contacter] 23 juin 2012 à 05:14 (CEST)
- Il y a aussi Musipedia (musipedia.org; code Parsons) et je ne sais plus quelle application pour smartphone dans laquelle ont peut chanter/siffler un air et qui propose d'acheter le morceau sur iTunes Store. -- Xofc [me contacter] 23 juin 2012 à 09:09 (CEST)
- voir Shazam - Avatar 23 juin 2012 à 12:25 (CEST)
- Poser la question sur le site, Hardware.fr, où il y a des spécialistes qui trouvent souvent des titres musicaux à partir de très peu d'éléments : http://forum.hardware.fr/hfr/Discussions/Musique/recherche-musique-lire-sujet_19869_1.htm --Rene1596 (d) 25 juin 2012 à 11:37 (CEST)
- voir Shazam - Avatar 23 juin 2012 à 12:25 (CEST)
- Il y a aussi Musipedia (musipedia.org; code Parsons) et je ne sais plus quelle application pour smartphone dans laquelle ont peut chanter/siffler un air et qui propose d'acheter le morceau sur iTunes Store. -- Xofc [me contacter] 23 juin 2012 à 09:09 (CEST)
traduction
[modifier le code]j'aimerais traduire = Travailleur autonome en Anglais s.v.p. Merci!
- Bonjour aussi. (version corrigée en fonction des infos ci-dessous) En premier, « travailleur autonome » équivaut, en français de France, à « travailleur indépendant » et tu as la version anglaise au tout début de l'article. En second, la majuscule c'est pour le nom des personnes, pas celui des langues, donc « un Anglais » parle « en anglais ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 23 juin 2012 à 04:25 (CEST)
- Au Canada, c'est le terme travailleur autonome qui est officiellement utilisé dans la loi et dans l'usage courant. Exemple. Dhatier jasons-z-en 23 juin 2012 à 14:23 (CEST)
- Quelques exemples de traduction en anglais, selon le contexte :
- – les travailleurs indépendants (terme générique) = the self-employed
- – un travailleur indépendant = a self-employed person / a self-employed worker
- – un journaliste indépendant / un traiteur indépendant = a freelance journalist / a freelance caterer
- – travailler à son compte = to freelance
- – Mu (d) 23 juin 2012 à 16:29 (CEST)
- Ah Ok, merci à vous, j'aurai ainsi appris quelque chose. En tout cas, le terme anglais est bien freelancer. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 23 juin 2012 à 17:00 (CEST)
- Oui, freelancer est aussi un terme très courant, employé surtout dans un registre un peu moins soutenu, et sans doute plus aux États-Unis qu'en Grande-Bretagne. Voir aussi en:Freelancer et en:Independent contractor. Parmi tous ces termes, il y a encore d'autres nuances qu'il serait fastidieux d'énumérer ici. Tout ça pour dire que traduire un terme hors de son contexte est toujours une entreprise périlleuse... Mu (d) 23 juin 2012 à 17:46 (CEST)
- Ah Ok, merci à vous, j'aurai ainsi appris quelque chose. En tout cas, le terme anglais est bien freelancer. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 23 juin 2012 à 17:00 (CEST)
- Au Canada, c'est le terme travailleur autonome qui est officiellement utilisé dans la loi et dans l'usage courant. Exemple. Dhatier jasons-z-en 23 juin 2012 à 14:23 (CEST)
article "Armand Jean du Plessis de Richelieu"
[modifier le code]Bonjour
Il est écrit dans l'article précité : " son frère Alphonse-Louis du Plessis refuse l'évêché de Luçon (gardé depuis 50 ans dans la famille)" alors que quelques lignes plus haut , il est dit que ce bénéfice avait été accordé par Henri III à la suite de la mort du père en 1590 et que nous sommes en 1605 ? Je confonds probablement deux notions mais merci de m'éclairer. "Paul V dit de lui « S'il vivra longtemps, il sera un grand fourbe »". Paul V l' a probablement dit en latin et le traduire par « S'il vit longtemps, il sera un grand fourbe », me semblerait plus conforme à la syntaxe traditionnelle du français mais notre langue évolue tellement vite que je suis peut-être en retard.
Cordialement en vous remerciant de votre réponse. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 86.195.40.164 (discuter), le 23 juin 2012 à 14:22 (CET)
- Dans Louis XIV et son siècle, Alexandre Dumas donne une version de la phrase du pape en italien, légèrement différente de ce qu l'on trouve dans l'article. Une recherche Google nous rapporte plusieurs variations de la phrase. Laquelle est celle qui fut exactement prononcée par Paul V, nul ne saurait dire. Ceci étant dit, notre article cite Tallemant des Réaux, que nous ne corrigerons pas s'il a écrit la phrase telle quelle. Dhatier jasons-z-en 23 juin 2012 à 17:13 (CEST)
- Il n'y a pas de contradiction. L'évêché de Luçon a été donné au père. Comme il s'agit d'une charge héréditaire (cas habituel autrefois), il est possible qu'un fils (Alphone) la refuse, et qu'un autre fils (Armand) l'accepte. C'est cela qui s'est passé. Par ailleurs, il faut savoir que les autorités religieuses ont durci les règles entre l'époque du père et l'époque des fils, pour éviter les critiques, ce qui fait que le père n'avait pas l'obligation d'aller à Luçon, alors qu'il était obligatoire pour un des fils de devenir évêque résidant à Luçon, sans quoi l'évêché (et sa source de revenus) aurait pu être retiré de la famille de Richelieu.--Rene1596 (d) 25 juin 2012 à 10:34 (CEST)
- En fait, ce bénéfice avait été donné à un grand-oncle. Roland Mousnier, dans L'homme rouge, Pairs, 1992, page 38, dit que "Le grand-oncle d'Armand Jean, Jacques du Plessis, avait dû abandonner l'évêché de Luçon depuis 1592 environ, après avoir été nommé évêque de Mende." Pour la citation du pape, tout d'abord, il ne faut pas supposer que Paul V ne parlerait que le latin, car, à l'époque, le français était une langue internationnale, et Paul V la parlait. Ensuite, la citation exacte serait "Très lettré, mais très fourbe" selon Mousnier, op. cit., page 51, qui dit que la source serait Armayden (ou Baronius, Mousnier n'est pas très clair). Il s'agit donc d'une citation indirecte. Peut-être qu'à l'origine, elle aurait été prononcée en italien ou dans une autre langue. Nous ne pouvons pas le savoir, mais on ne peut pas non plus enlever l'hypothèse (très plausible selon moi) qu'elle aurait été prononcée en français. Une autre origine pour la citation vient des mémoires de Monglat. Ainsi, dans l'édition Petitot, de 1825, consultable sur gallica, on peut lire en bas de la page 22 et en haut de la 23 : "Le pape lui fit une légère réprimande, puis appela l'ambassadeur, et lui dit que ce jeune homme seroit un jour un grand fourbe."--Rene1596 (d) 25 juin 2012 à 11:20 (CEST)
Cherche le nom d'une sorte d'énigme
[modifier le code]Bonjour! Je cherche comment s'appelle le genre d'énigmes où il y a plusieurs colonnes avec des caches à caser et où il y a écrit:
- Paul a un T-shirt jaune. - La personne née en 1980 est allergique aux abeilles. Etc.
Vous voyez? Parce que j'ai une énigme à résoudre et je cherche le nom de l'énigme pour trouver un site qui pourrait m'aider à trouver la solution sans réfléchir. :-)
Merci pour votre aide!
- Bonjour, essayez Intégramme. ViZiT (d) 23 juin 2012 à 19:32 (CEST)
- Merci beaucoup ViZiTIViZiT! Je pose ici le lien de l'énigme si quelqu'un est plus prêt que moi. :-)
http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?guid=fb6a3ccb-0f00-4a89-abab-6c5646fb2092
Voilà merci
- pffff trop fastoche
- (A=3)(B=4)(C=3)(D=3)(E=8)(F=8)
- Amicalement --Indeed [knock-knock] 25 juin 2012 à 14:07 (CEST)
Mode : je parle assez bien le français mais je n'en comprends pas les règles
[modifier le code]Bonjour,
Pourquoi dit-on :
- "son honnêteté" et
- "sa grande honnêteté" ?
Donc pourquoi, au moins avec ce mot (il en existe sans doute d'autres) ce passage du masculin au féminin ?
Pourtant il existe, et je pense que c'est la règle, des formes régulières (<-- qui ne changent pas le genre)
- "son éléphant" >> "son grand éléphant"
- "sa girafe" >> "sa grande girafe"
Voilou, pourriez vous m'éclairer ? --Epsilon0 ε0 24 juin 2012 à 03:24 (CEST)
- Pour la liaison, non (comme son activité, son étreinte, etc.) ? Aadri (d) 24 juin 2012 à 05:28 (CEST)
- … oui. — Hautbois [canqueter] 24 juin 2012 à 07:32 (CEST)
- Je ne sais pas comment s'appelle la règle mais ce n'est pas une question de masculin/féminin (on dira 'son honnêteté est grande'), c'est une question de début de mot : si le début du mot s'entend comme une voyelle, on dit 'mon' (mon armée, mon arbalète,...). Et, par exemple, on va avoir 'son admirable probité'. (une question d'euphonie) -- Xofc [me contacter] 24 juin 2012 à 08:15 (CEST)
- Ce n'est pas strictement une règle, ou plus exactement c'est une règle spontanée, une question d'euphonie comme le rappelle Xofc : quand un mot commence par une voyelle ça fait un hiatus ; parfois on y est obligé (comme pour « il est à Alès » et tout cas où l'usage de la préposition « à » se fait devant un A, contournée pour deux villes qui sont aussi des territoires, certains s'autorisent à dire « en Arles » et « en Avignon » dans des cas où on parle de la ville et non du territoire) ; quand on a l'opportunité de remplacer un mot par son équivalent en sens mais pas en son, comme avec « son » et « sa », on le fait, ce qui évite l'hiatus, d'où « son honnêteté », « son amulette » au lieu du prévisible « sa honnêteté », « sa amulette ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 24 juin 2012 à 08:41 (CEST)
- Oui, vous avez raison, "liaison", "éviter un hiatus", "euphonie" sont les raisons. La présence du "h" m'avait intrigué sans que je réfléchisse plus loin. Merci bien. --Epsilon0 ε0 24 juin 2012 à 08:54 (CEST)
- … à l'heure qu'il est, prenons de la hauteur sans risquer la hernie cérébrale, et ayons l'honnêteté de dire que le h muet et le h aspiré sont parfois déroutant. Sans avoir la hargne ni la honte de mettre de l'huile sur le feu, l'hypersensibilité de certains pourrait virer à l'hystérie et créer le handicape à l'harmonie de cette harangue. Donc : son heure, sa hauteur, sa hernie, son honnêteté, sa hargne, sa honte, son huile, son hypersensibilité, son hystérie, son harmonie, sa harangue. Même l'hiatus cité plus haut a un h muet qui ne doit donc pas être aspiré… ç'est bizarre quand même. — Hautbois [canqueter] 25 juin 2012 à 05:40 (CEST)
- Et, ne pas tenter de mettre sa hanche à son hautbois (aspiré, bizarrement aussi), vaut mieux essayer son anche -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 25 juin 2012 à 08:12 (CEST) … — Hautbois
- Bel Ami. --GaAs (d) 25 juin 2012 à 11:09 (CEST)
- C'est sans doute ce qu'on appelle une règle d'harmonie vocalique comme il en existe dans de nombreuses langues. De la même façon on ne dit pas un beau oiseau mais un bel oiseau. --Yelkrokoyade (d) 25 juin 2012 à 21:21 (CEST)
- CQui (d) L'anglais a l'article indefinit a qui devient an devant une voyelle. --26 juin 2012 à 16:53 (CEST) an XML file par exemple ;)
- pas tout le temps : a user, a unicorn... parce que ça se prononce comme dans a young. Blue [ -02- ] 27 juin 2012 à 11:57 (CEST)
- Et c’est donc une semi-consonne... non ? rv1729 28 juin 2012 à 00:30 (CEST)
- CQui (d) voyelle dans le sens son du langage humain, pas lettre de l'alphabet, d'ou mon exemple, la consone (lettre) X commence par une voyelle (son). --28 juin 2012 à 12:44 (CEST)
- Et c’est donc une semi-consonne... non ? rv1729 28 juin 2012 à 00:30 (CEST)
- pas tout le temps : a user, a unicorn... parce que ça se prononce comme dans a young. Blue [ -02- ] 27 juin 2012 à 11:57 (CEST)
- CQui (d) L'anglais a l'article indefinit a qui devient an devant une voyelle. --26 juin 2012 à 16:53 (CEST) an XML file par exemple ;)
- C'est sans doute ce qu'on appelle une règle d'harmonie vocalique comme il en existe dans de nombreuses langues. De la même façon on ne dit pas un beau oiseau mais un bel oiseau. --Yelkrokoyade (d) 25 juin 2012 à 21:21 (CEST)
- Bel Ami. --GaAs (d) 25 juin 2012 à 11:09 (CEST)
- Et, ne pas tenter de mettre sa hanche à son hautbois (aspiré, bizarrement aussi), vaut mieux essayer son anche -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 25 juin 2012 à 08:12 (CEST) … — Hautbois
- … à l'heure qu'il est, prenons de la hauteur sans risquer la hernie cérébrale, et ayons l'honnêteté de dire que le h muet et le h aspiré sont parfois déroutant. Sans avoir la hargne ni la honte de mettre de l'huile sur le feu, l'hypersensibilité de certains pourrait virer à l'hystérie et créer le handicape à l'harmonie de cette harangue. Donc : son heure, sa hauteur, sa hernie, son honnêteté, sa hargne, sa honte, son huile, son hypersensibilité, son hystérie, son harmonie, sa harangue. Même l'hiatus cité plus haut a un h muet qui ne doit donc pas être aspiré… ç'est bizarre quand même. — Hautbois [canqueter] 25 juin 2012 à 05:40 (CEST)
- Oui, vous avez raison, "liaison", "éviter un hiatus", "euphonie" sont les raisons. La présence du "h" m'avait intrigué sans que je réfléchisse plus loin. Merci bien. --Epsilon0 ε0 24 juin 2012 à 08:54 (CEST)
- Ce n'est pas strictement une règle, ou plus exactement c'est une règle spontanée, une question d'euphonie comme le rappelle Xofc : quand un mot commence par une voyelle ça fait un hiatus ; parfois on y est obligé (comme pour « il est à Alès » et tout cas où l'usage de la préposition « à » se fait devant un A, contournée pour deux villes qui sont aussi des territoires, certains s'autorisent à dire « en Arles » et « en Avignon » dans des cas où on parle de la ville et non du territoire) ; quand on a l'opportunité de remplacer un mot par son équivalent en sens mais pas en son, comme avec « son » et « sa », on le fait, ce qui évite l'hiatus, d'où « son honnêteté », « son amulette » au lieu du prévisible « sa honnêteté », « sa amulette ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 24 juin 2012 à 08:41 (CEST)
- Je ne sais pas comment s'appelle la règle mais ce n'est pas une question de masculin/féminin (on dira 'son honnêteté est grande'), c'est une question de début de mot : si le début du mot s'entend comme une voyelle, on dit 'mon' (mon armée, mon arbalète,...). Et, par exemple, on va avoir 'son admirable probité'. (une question d'euphonie) -- Xofc [me contacter] 24 juin 2012 à 08:15 (CEST)
- … oui. — Hautbois [canqueter] 24 juin 2012 à 07:32 (CEST)
Compléments alimentaires qui commencent par E
[modifier le code]Bonjour, Je trouve dans les ingrédients alimentaires des compléments qui commencent par E... Je recherche leur signification.
Comme je suis végétarienne (ni viande, ni poisson, ni oeuf), je souhaite connaître l'origine de ces "E...".
Je vous remercie de votre réponse. Sincères salutations.
SGD
- Salut. La mention E suivie de trois chiffres signifie qu'un additif alimentaire a été validé par l'Union européenne.
- Ils sont classés en plusieurs groupes, les seuls dont je suis sûr sont E1XX = colorant et E2XX = conservateur, pour les autres classe les infos divergent (probablement en fonction des modifications des réglements européens...). -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 24 juin 2012 à 12:37 (CEST)
- Bonjour. Voir ici. Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 12:48 (CEST)
- Bonsoir. Nous avons aussi la Liste des additifs alimentaires sur WP. Bien à vous, --Égoïté (d) 24 juin 2012 à 22:46 (CEST)
- Bonjour. Voir ici. Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 12:48 (CEST)
Retour à l'alimentation
[modifier le code]Bonjour. On trouve dans le Ménagier de Paris (XIVe s.) une recette de "minces" ; il s'agit de choux de petite taille. Je ne parviens pas à trouver pourquoi ce nom et quelle espèce de chou cela concerne. Auriez-vous une information ? Merci déjà, --Égoïté (d) 24 juin 2012 à 13:46 (CEST)
- Bonjour. Est-ce que tu peux nous donner un lien ou citer l'expression ? Il y a bien écrit « minces » et pas « mincés » ? Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 15:33 (CEST)
- J'allais demander la même chose (indication de page p. ex.) mais je crois avoir trouvé ta réponse dans ce document PDF (p. 13, numéroté 17) où on lit ceci, en note : « Le tronc du chou pommé replanté donne de petits choux appelés minces ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 24 juin 2012 à 15:40 (CEST)
- Entre temps, j'ai trouvé ça : « choulx Rommains, et sont mengiés en yver; et des troncs, se ils sont replantés, yssent de petits choulx que l'en appelle minces ». Donc : chou pommé ou chou romain ?, ou est-ce la même chose ? En fait, je crois comprendre que le terme de minces peut s'appliquer à différentes variétés de choux. Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 15:50 (CEST)
- « Chou romain » semble correspondre à romanesco. De l'autre côté, comme le rappelle notre article cette variété n'a que récemment été introduite en France, donc ça demande plus de recherches...
- Et ben voilà ! Plus de recherches m'ont amené vers la Flore populaire 2 où on lit, p. 40, pour le chou, ou brassica oleracea, variété brassica viridis crispa (obsolète), ou chou frisé, qu'une de ses désignation a été chou romain, chou d'Italie, chou de Milan, etc., mais surtout chou pommé frisé. -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 24 juin 2012 à 16:31 (CEST)
- Entre temps, j'ai trouvé ça : « choulx Rommains, et sont mengiés en yver; et des troncs, se ils sont replantés, yssent de petits choulx que l'en appelle minces ». Donc : chou pommé ou chou romain ?, ou est-ce la même chose ? En fait, je crois comprendre que le terme de minces peut s'appliquer à différentes variétés de choux. Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 15:50 (CEST)
- J'allais demander la même chose (indication de page p. ex.) mais je crois avoir trouvé ta réponse dans ce document PDF (p. 13, numéroté 17) où on lit ceci, en note : « Le tronc du chou pommé replanté donne de petits choux appelés minces ». -O.- ♦ -M.- ♦ -H.- 24 juin 2012 à 15:40 (CEST)
- (reprise d'édition) La réponse me semble donnée dans l'ouvrage lui-même : ce sont des rejets de la plante au printemps qui donnent des choux plus petits (minces) mais de meilleur goût ou plus tendres. Sans doute un terme général qui s'applique à plusieurs légumes, comme nous dirions "pommes de terre nouvelles". Référence D II - A II :« Minces en karesme est le regaing du chou et durent jusqu'en Mars, et lors sont icelles minces en Mars de plus fort saveur à mengier... ». --Mistig (d) 24 juin 2012 à 16:10 (CEST)
- Je ne suis pas sûr que plus forte saveur signifie meilleur goût. Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 16:40 (CEST)
- Je n'avais pas l'intention de faire ici l'exégèse de l'ouvrage. « Meilleur » est mis dans son sens général. Quant aux choux concernés, si on lit plus loin, on apprend que le goût prononcé « des minces » permet de les bien bouillir alors que d'autres choux poussés en une autre période sont plus fades et ne doivent pas en comparaison cuire trop longtemps. --Mistig (d) 24 juin 2012 à 17:10 (CEST)
- Je ne suis pas sûr que plus forte saveur signifie meilleur goût. Grasyop ✉ 24 juin 2012 à 16:40 (CEST)
Merci à tous. À cette heure tardive pour moi et qui ne me permet plus de travailler, je prends note pour explorer cela demain après-midi. Vous êtes évidemment, outre des pythies, des s. Bisous, --Égoïté (d) 24 juin 2012 à 22:50 (CEST)
- Chou frisé et chou pommé sont différenciés aujourd'hui. Je ne sais pas cette classification a évolué avec le temps. Bertrouf 25 juin 2012 à 04:03 (CEST)
- Il y a une erreur!!! L'image n'est PAS un chou frisé, mais un Chou Romanesco -------> Chou frisé....merci, bien cordialement --Joe La Truite(Courriel Le Bar Joe) 25 juin 2012 à 09:07 (CEST) Exact, je corrige merci. Bertrouf 25 juin 2012 à 11:21 (CEST)