Aller au contenu

Thomas H. Cook

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Thomas H. Cook
Naissance (77 ans)
Fort Payne, Alabama, Drapeau des États-Unis États-Unis
Activité principale
Distinctions
Prix Edgar-Allan-Poe du meilleur roman 1996 pour The Chatham school affair[1]
Prix Barry 2006 du meilleur roman
Auteur
Langue d’écriture Anglais américain
Genres

Thomas H. Cook est un écrivain américain né à Fort Payne, en Alabama, le (77 ans).

Il a été professeur d'anglais et d'histoire ainsi que secrétaire de rédaction au magazine américain Atlanta avant de se consacrer entièrement à l'écriture[2]. Ses romans, réputés pour leur finesse psychologique, privilégient les thèmes des secrets de famille, de la culpabilité et de la rédemption[3].

Œuvres traduites en français

[modifier | modifier le code]
  • Safari dans la 5e avenue, [« Blood Innocents »], trad. de Madeleine Charvet, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 1980, 244 p. (ISBN 2-07-048809-8)
  • Du sang sur l'autel, [« Tabernacle »], trad. de Madeleine Charvet, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série Noire », 1983, 344 p. (ISBN 2-07-049021-1)
  • Qu'est-ce que tu t'imagines ? / L'Innocence pervertie [« Sacrificial Ground »], trad. de Daniel Lemoine, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 1989, 313 p. (ISBN 2-07-049188-9)
  • Haute Couture et basses besognes, [« Flesh and Blood »], trad. de Simone Hilling, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 1989, 309 p. (ISBN 2-07-049210-9)
  • Les Rues de feu, [« Streets of Fire »], trad. de Tom Nieuwenhuis, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 1992, 436 p. (ISBN 2-07-049299-0). Nouvelle traduction [La fureur de la rue] par Philippe Loubat-Delranc, Éditions du Seuil, coll. « Cadre noir », 2019, 432 p.
  • Les Instruments de la nuit, [« Instruments of Night »], trad. de Sophie Dalle, Paris, Éditions de l'Archipel, coll. « Les maîtres du suspense », 1999, 280 p. (ISBN 2-84-187-181-9)
  • Les ombres de la nuit, [« Places in the dark »], trad.de Daniel Vita, Paris , Éditions de l'Archipel, coll. « Les maîtres du suspense », 2002, 286 p. (ISBN 2-84-187-382-X)
  • Interrogatoire, [« The Interrogation »], trad. de Cécile Leclère, Paris, Éditions de l'Archipel, coll. « Les maîtres du suspense », 2003, 292 p. (ISBN 2-84187-499-0)
  • Disparition, [« Taken »], trad. de Thierry Beauchamp et Romain Rabier, Paris, Éditions de l'Archipel, coll. « Les maîtres du suspense », 2003, 358 p. (ISBN 2-84187-535-0)
  • La Preuve de sang, [« Evidence of Blood »], trad. de Gaëtane Lambrigot, revue par Béatrice Durupt, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 2006, 402 p. (ISBN 2-07-049650-3)
  • Les Feuilles mortes, [« Red Leaves »], trad. de Laetitia Devaux, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 2008, 274 p. (ISBN 978-2-07-077978-9)
- Prix Barry 2006
  • Les Liens du sang, [« The Cloud of Unknowing »], trad. de Clément Baude, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Série noire », 2009, 311 p. (ISBN 978-2-07-012133-5)
  • Les Ombres du passé, [« Into the Web »], trad. de Laetitia Devaux, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Folio policier », 2009, 277 p. (ISBN 978-2-07-039883-6)
  • Les Leçons du mal, [« Master of the Delta »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2011, 356 p. (ISBN 978-2-02-099897-0)
  • Mémoire assassine, [« Mortal Memory »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions Point2, 2011, 493 p. (ISBN 978-2-36394-028-5)
  • Au lieu-dit Noir-Étang, [« The Chatham School Affair »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2012, 354 p. (ISBN 978-2-02-104786-8)[4]
- Prix Edgar-Allan-Poe 1997
  • L’Étrange Destin de Katherine Carr, [« The Fate of Katherine Carr »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2013, 304 p. (ISBN 978-2-02-103017-4)
  • Le Secret des tranchées, [« What’s in a name ? »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Flammarion, coll. « Ombres Noires », 2014, 96 p. (ISBN 9782081335752)
  • Le Dernier Message de Sandrine Madison, [« Sandrine’s Case »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2014, 400 p. (ISBN 978-2-02-111412-6)
  • Dernière conversation avec Lola Faye, [« The Last Talk with Lola Faye »], trad. de Gérard de Chergé, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Romans étrangers (H.C.)», 2015, 360 p. (ISBN 978-2-7578-4152-5)
  • Le Crime de Julian Wells, [« The Crime of Julian Wells »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2015, 304 p. (ISBN 978-2-02-108706-2)
  • Sur les hauteurs du mont Crève-Cœur, [« Breakheart Hill »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2016, 326 p. (ISBN 978-2-02-117667-4)
  • Danser dans la poussière, [« A Dancer in the Dust »], trad. de Philippe Loubat-Delranc, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Seuil policiers », 2017, 368 p.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Claude Mesplède (dir.), Dictionnaire des littératures policières, vol. 1 : A - I, Nantes, Joseph K, coll. « Temps noir », , 1054 p. (ISBN 978-2-910-68644-4, OCLC 315873251), p. 414.
  2. « Biographie de Thomas H. Cook », sur Éditions du Seuil (consulté le )
  3. Martine Laval, « Les liens du sang », sur Télérama, (consulté le )
  4. Alexandre Fillon (Lire), « Au lieu-dit Noir-Etang, par Thomas H. Cook », sur L'Express.fr, (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]