Léon de Wailly
Nom de naissance | Armand François Léon de Wailly |
---|---|
Alias |
Armand Morlaix |
Naissance |
Paris |
Décès |
10e arrondissement de Paris |
Activité principale |
écrivain ou écrivaine, traducteur ou traductrice, librettiste, romancier ou romancière, dramaturge |
Genres |
théâtre |
---|
Armand François Léon de Wailly (Paris, - Paris 10e, [1]) est un romancier, auteur dramatique, adaptateur et traducteur français.
Biographie
[modifier | modifier le code]Né dans une famille d'écrivains et d'universitaires, il devient un grand ami d'Alfred de Vigny et travaille comme secrétaire de Sosthènes de La Rochefoucauld au département des Beaux-Arts[2]. Il se fait connaître par ses nombreuses traductions d'auteurs anglais (poésie) et sa collaboration avec Pierre-Jules Hetzel alias P.-J. Stahl dans l'adaptation de classiques britanniques (dont William Shakespeare).
Œuvres
[modifier | modifier le code]- Le Mort dans l’embarras (comédie nouvelle, en 3 actes et en vers, avec Gustave de Wailly), 1825
- Benvenuto Cellini (opéra en 2 actes avec Auguste Barbier et Alfred de Vigny, musique de Hector Berlioz), 1834
- Angelica Kauffmann, 2 vol., A. Dupont, 1838
- L’Héritage de vie, 1844
- Pensées morales et maximes, 1848
- Stella et Vanessa, Hachette, 1854
- L'Oncle Tom (drame en cinq actes et neuf tableaux), Michel Lévy, 1855
- Les Deux filles de M. Dubreuil, Hachette, 1860
- Le Doyen de Saint-Patrick (drame en 5 actes, en prose avec Louis Ulbach), Dentu, 1862
Traductions
[modifier | modifier le code]On lui doit des traductions des œuvres de Matthew Gregory Lewis (Le Moine), Edgar Allan Poe, Jonathan Swift, Shakespeare, Henry Fielding (Tom Jones, ou l’Enfant trouvé), Robert Burns (Poésies complètes), Laurence Sterne (Vie et opinions de Tristram Shandy, gentilhomme, Voyage sentimental), Thackeray (Mémoires de Barry Lyndon) ou encore Fanny Burney (Evelina).
Adaptations
[modifier | modifier le code]- Mary Bell, William et Lafaine. La vie des enfants en Amérique, Adapté de l'anglais par P.-J. Stahl et de Wailly, Hetzel, 1895
- Les Vacances de Riquet et de Madeleine, Adapté de l'anglais par P.-J. Stahl et de Wailly, Hetzel, 1908-1909
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Jean-Claude Polet, Patrimoine littéraire européen, 2000, p. 591
- Florian Balduc (éd.), Fantaisies Hoffmaniennes, Éditions Otrante, 2016
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Acte de décès à Paris 10e, n° 1398, vue 13/31.
- Correspondance d'Alfred de Vigny: août 1830-septembre 1835, 1989, PUF, p.555
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à la musique :
- Ressources relatives aux beaux-arts :
- Ressource relative à la littérature :
- Ressource relative au spectacle :
- Ressource relative à la recherche :
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :
- Écrivain français du XIXe siècle
- Librettiste français d'opéra
- Traducteur français du XIXe siècle
- Traducteur depuis l'anglais vers le français
- Traducteur de poésie
- Traducteur d'œuvres littéraires d'Edgar Allan Poe
- Traducteur d'œuvres littéraires de William Shakespeare
- Naissance en juillet 1804
- Naissance à Paris au XIXe siècle
- Décès en avril 1863
- Décès dans le 10e arrondissement de Paris
- Décès à 58 ans