Fessi
Apparence
Le fessi ou fassi est le dialecte arabe parlé à Fès au Maroc.
Caractéristiques
[modifier | modifier le code]Il diffère sur certains points du dialecte marocain national (darija), notamment avec l’influence juive andalouse ainsi qu'une influence levantine (Syrie, Liban etc...). C'est l'un des dialectes les plus anciens au Maroc.
La prononciation est différente, la lettre "ق " n'est pratiquement jamais prononcée comme dans les pays du Levant et la lettre "ر" a une consonance très distincte.
Vocabulaire
[modifier | modifier le code]Fassi | Marocain | Français |
---|---|---|
chelia | kourssi | chaise |
ghtar | tebsil | assiette |
gouz | guergaε | noix de Grenoble |
noua | louz | amandes |
falta | ghelta | faute |
ḥouwwess | sreq | cambrioler |
khay | khouya | mon frère |
khiti | khti | ma sœur |
lalla | jedda | ma grand-mère |
mama | moui | maman |
ddnaya | drari | enfants |
khyar | meziane | bien |
ḥouf | hbett | descendre |
metreb | qerεa | bouteille |
Rqi | dir | faire |
meftaḥ | sarout | clé |
sekkin | mouss | couteau |
mtka | forchita | fourchette |
seqsi | souwwel | demander |
bertal | ttér | oiseau |
deffa | bab | porte |
kennach | deftar | cahier |
mektoub | jib | poche |
rfed | hezz | soulever |
jber | seb | trouver |
msak | msel khir | bonsoir |
sbahek | sbah el khir | bonjour |
tεayelli, dherli | yemken | peut-être |
letchin | limoun | oranges |
limoun | el hamed | citron |
εawett | qadd | arranger |
ness | ghta | couverture |
εbbi | ddi | emmener |
fettech | qelleb | chercher |
mterba | frach | lit |
asbar, sayen, εayen | tsenna | attends! |
rsa | baraka | arrête! |
mεelqa | εacheq | cuillère |
ngass | bouεwid | poires |
boudareε | serraq zzit | cafard |
shet | nεss | dormir |
beqraj | meqraj | bouilloire |
Nezzel | ḥett | déposer |
Moutaycha | zeεloula | balançoire |
dou9ni | fhamni | comprendre |
Notes et références
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Abdelaziz Hilili, Phonologie et morphologie de l'ancien fassi : parler arabe marocain, 1979, 824 p.
- Abdelaziz Hilili, Contribution à l'étude fonctionnelle de l'arabe : l'arabe classique et l'arabe fassi (thèse de doctorat, Paris III), 1988.
- Atiqa Hachimi, « Social Reinterpretation of an Old Maghreb Urban Dialect in Casablanca », Langage et société, 138/4, 2011, p. 21-42 (en ligne).
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- Une conférence sur le vieux parler fassi, Le Matin, 6 novembre 2019.