Aller au contenu

Discussion:Les Aventures d'Alice au pays des merveilles

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cet article fait partie du Projet littérature d'enfance et de jeunesse, un projet Wikipédia qui a pour but de développer le domaine de la littérature d'enfance et de jeunesse et de l'ensemble de ses dérivés. Si vous voulez y participer, vous pouvez modifier l'article ou joindre le projet et contribuer aux discussions.

Il faudrait peut-être rajouter une partie parlant de l'interprétation psychanalytique qu'il est possible de faire :o) En effet, Les Aventures d'Alice Aux Pays Des Merveilles est une profonde critique de la société victorienne ! Si j'ai le temps je le ferai bientôt !

Zmatt 9 jun 2005 à 11:04 (CEST)

Je suis pas contre mais n'oublies pas l'influence de Dali dans la production. De toute façon je m'attaquerais auw films de Disney qu'après avoir fini les parcs d'attractions, encore du boulot --Gdgourou 9 jun 2005 à 12:16 (CEST)

Paragraphe à voir

[modifier le code]

Dans la section A voir, ce § a été placé par une IP anonyme :

Aliss, de l'auteur québécois, Patrick Senécal. Éditions Alire inc. & Patrick Senécal. ... Aliss, une jeune fille curieuse, délurée, fonceuse et intelligente de Brossard. À dix-huit ans, poussée par son besoin d'affirmation de soi, elle décide qu'il est temps de quitter le cégep et le cocon familial pour vivre sa vie là où tout est possible, c'est-à-dire dans la métropole.

À la suite d'une rencontre fortuite dans le métro, Aliss aboutit dans un quartier dont elle n'a jamais entendu parler et où les gens sont extrêmement bizarres, Mais c'est normal, non? Elle est à Montréal et dans toute grande ville qui se respecte, il y a plein d'excentrique, comme Charles ou Verrue, d'illuminés, comme Andromaque ou Chess, et d'êtres encore plus inquiétants, comme Bone et Chair...

Aliss s'installe donc et mord à pleines dents dans la vie, prête à tout pour se tailler ne place. Or, elle ne peut savoir que là où elle a élu domicile, l'expression être (prêt à tout) revêt un sens très particulier...

Cela mériterait d'être étudié et éventuellement utilisé dans une meilleure rédaction. --JeanClem 29 octobre 2005 à 00:31 (CEST)[répondre]

Bonjour, J'ai ajouté à l'article une partie permettant d'admirer les travaux de quelques illustrateurs d'Alice. Cependant, on m'a dit que certains des liens que j'avais placés sur une autre page étaient des "liens spams". J'ai peur que ce ne soit aussi le cas ici.. J'ignore tout des liens spams, je ne connais que les mails spams... quelqu'un peut-il m'éclairer ? Merci, Utilisateur:Guess Emma (14 août 2006)

j'ai remplacé le mot psychose par folie (mais avec redirection vers psychose. Non parce que psychose, ça sonne bien lourdingue pour un conte. Tonymainaki le 17/12/07 à 22:27

Illustration

[modifier le code]

Je ne souhaite pas modifier l'article lui-même c'est pourquoi je place ceci en "modification". Le gestionnaire de la page peut reprendre l'info en page principale à sa guise.

Il existe une version d'Alice illustrée par le peintre et sculpteur Dali. J'ai appris cela lors de ma visite à l'expo Dali qui s'est tenue au béguinage de Brugge (Belgique) en 2004. L'une des illustrations reprises dans le livre était exposée.

Ajout : Il existe aussi une très belle version illustrée par Ralph Steadman (cf. dans l'article, section Oeuvres : The Complete Alice) 185.125.224.11 (discuter) 31 janvier 2017 à 16:50 (CET)[répondre]

Pour l'anecdote de l'inspiration de Alice pour les Super Mario, j'aimerais bien voir la source car le "clairement" me paraît de trop. Personnellement je ne pense pas qu'il y ait un lien entre les deux.. melanqwolikboy (d) 17 mars 2008 à 23:33 (CET)[répondre]

J'aimerais connaître la référence selon laquelle dans l'intrigue la soeur d'Alice lui lit sa leçon d'histoire. J'ai une édition sous les yeux avec une traduction de Jacques Papy et il n'y est pas question de leçon d'histoire. Ce ne serait pas une confusion avec l'adaptation en dessin animé de Walt Disney? Regarder plutôt cette wikisource du premier chapitre du livre : [1] Pépé34 (d) 1 juillet 2008 à 16:19 (CEST)[répondre]

Il y a de forte chance... n'hésitez pas à corriger --GdGourou - °o° - Talk to me 1 juillet 2008 à 17:25 (CEST)[répondre]

Le pays des merveilles

[modifier le code]

Je crois qu'il y a une autre confusion dans cette section où les personnages "Humpty Dumpty" et "Tweedeldee et Tweedeldum" sont mentionnés alors qu'ils n'apparaissent pas dans Alice au Pays des merveilles mais dans sa suite je crois. Mais la remarque étant intéressante et le monde des deux livres fortement liés j'hésite à supprimer ces références ou à indiquer qu'ils appartiennent à la suite. --Pépé34 (d) 2 juillet 2008 à 15:10 (CEST)[répondre]

Il serait mieux de mettre qu'ils apparaissent dans la suite... car cet article porte aussi sur le monde complet d'alice.--GdGourou - °o° - Talk to me 2 juillet 2008 à 15:50 (CEST)[répondre]

un développement sur une ou des lectures adultes (psychanalytique entre autres) me semble indispensable. Il peut faire l'objet d'une page indépendante pour ne pas perturber inutilement ceux qui estiment que le livre n'est destiné qu'aux petites têtes blondes. pour l'instant j'ai corrigé l'intro. le livre n'intéresse pas les enfants et les "mathématiciens" mais bien les enfants et les adultes!

Résolu.

Le titre correct est-il Alice au pays des merveilles ou plutôt Les aventures d'Alice au pays des merveilles ?
Salutations. 27 février 2010 à 13:24 (CET).

Le titre correct est bien « Les aventures d'Alice au pays des merveilles » à mon avis (peut-être avec une majuscule à Aventures, c'est ce que j'ai sur mon édition en tout cas). L'autre n'est qu'un raccourci très commun. Je pense qu'on devrait d'ailleurs renommer l'article en conséquent. C'est ce qui a été fait sur [en] :
« Alice's Adventures in Wonderland (commonly shortened to Alice in Wonderland) ... »
(Nico)s(mos) 4 avril 2010 à 11:36 (CEST)[répondre]
Je plussois Nicosmos --GdGourou - Talk to °o° 4 avril 2010 à 15:04 (CEST)[répondre]
On procède au renommage ? Pour la majuscule, après brève recherche, on trouve autant avec que sans. De même, l'article « Les » n'est pas toujours présent. D'après Wikipédia:Conventions typographiques#Principes de capitalisation des titres, « Si le titre commence par un article défini (« le », « la », « les ») et qu’il ne constitue pas une phrase verbale [...] le premier substantif porte la majuscule ». Le titre de l'article devrait être donc Les Aventures d'Alice au pays des merveilles (ce qu'on trouve chez Gallimard notamment). (Nico)s(mos) 4 avril 2010 à 20:07 (CEST)[répondre]

Adaptations

[modifier le code]

On ne devrait pas enlever (ou du moins mettre de côté) l'adaptation de Tim Burton ainsi que le film de Marilyn Manson ? Le premier n'est pas une "adaptation" en soit mais une réécriture, et le film de Manson est une vision horrifique de la vie de Lewis Carroll, et non une adaptation concrète des aventures d'Alice. C'est ce qu'ils ont fait pour l'article anglais du conte.


A noter aussi : Alice in Wonderland: A Musical Porno

https://fr.wikipedia.org/wiki/Alice_in_Wonderland:_A_Musical_Porno

Je vous laisse faire pour lui trouver une place...

Personnage secondaire

[modifier le code]

Bonjour, en vérifiant sur la page en anglais (pas super claire) et en cliquant ici et là, ce lory est une sorte de perroquet. Voir [2] et [3]. Le nom vient du prénom de la sœur. Si vous avez une copie sous la main, vérifiez en français. Si c'est effectivement loir, ça n'a rien à voir avec l'original. Formule cordiale.--Msbbb (discuter) 11 janvier 2019 à 00:45 (CET)[répondre]

Traduction

[modifier le code]

Bonjour. La course du caucus d'un long conte... Quel est le titre dans l'original ou dans une traduction récente? Là, ça n'a pas de sens. Remarquez, vu qu'il s'agit d'A au pays des merveilles, c'est peut-être méta. Formule cordiale, --Msbbb (discuter) 14 août 2024 à 17:07 (CEST)[répondre]