Discussion:Faux-ami
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Incompréhensible
[modifier le code]Merci à l'utilisateur Elnon de lire ce message.
À quoi ça sert au juste d'annuler les contributions visant à rajouter des exemples de faux-amis ? Je ne vois aucun intérêt. Ajouter des exemples enrichissent l'article. Le faux-ami Library est probablement l'un des premiers faux-amis qui viennent en tête. J'étais assez satisfait d'avoir rajouté celui-ci à l'article. Mais là, on me l'enlève. Je réessaye, et on l'annule encore. Et c'est visiblement pas la première fois que vous annulez un ajout d'exemple de faux-ami. Ce n'est pas parce qu'il existe une liste de faux-amis sur Wiktionary qu'il faut à tout prix ne pas rajouter d'exemples à l'article Wikipédia. --Lanonymeduwiki (d) 24 juillet 2020 à 11:12 (CEST)
- Bonjour Lanonymeduwiki,
- L'article definit les deux types de faux-amis, les complets et les partiels. Chaque définition est accompagnée de quatre ou cinq exemples, ce qui est amplement suffisant comme illustration (à vrai dire, un seul exemple devrait permettre au lecteur de comprendre ce qu'il faut entendre par l'une et l'autre désignation (faux-ami complet et faux-ami partiel). Chaque lecteur de passage sur la page a tendance à vouloir ajouter un exemple de faux-ami qu'il connaît bien, alors qu'une liste très étendue existe déjà à l'adresse https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Faux-amis_anglais-fran%C3%A7ais. Sur les acceptions du français « librairie », vous pouvez consulter le lexique du CNRTL à l'adresse https://www.cnrtl.fr/definition/librairie.
- Si vous souhaitez enrichir la page, pensez plutôt à en étoffer la bibliographie et les liens externes. --Elnon (discuter) 24 juillet 2020 à 18:55 (CEST)
- Ayant lu ceci j'ai cru bon de compléter l'article par un lien vers la liste "très étendue" mentionnée par vous. Un peu à la va-vite; si ça déplait à quelqu'un, il pourra transformer la chose en un lien parmi ceux énumérés à la fin (mais comme lien externe) UKe-CH (discuter) 26 novembre 2022 à 07:15 (CET)
Faux ami "Gift" (allemand-anglais)
[modifier le code]Ce mot n'est pas un exemple de mots faussement apparentés. Un lexique éthymologique allemand me confirme que la signification en allemand et celle en anglais sont bien liées. Le mot allemand, est-il écrit là, avait autrefois le sens du mot anglais: don / cadeau / chose transmise ... sens encore présent notamment dans le mot allemand Mitgift. A propos, on lit là que le mot français "poison" est lui aussi dérivé d'un mot latin désignant un breuvage quelconque: potio (le sens de ce mot n'est pas indiqué, mais ce doit bien être potion) UKe-CH (discuter) 26 novembre 2022 à 23:45 (CET)