Discussion:Blake et Mortimer
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Fusion de paragraphe
[modifier le code]Le paragraphe En dessins animés listant :
ne devrait-il pas être fusionné avec la page Blake et Mortimer (série télévisée d'animation) ou l'on parle déjà des épisodes :
19 : L'Héritage du viking [1/2] 20 : L'Héritage du viking [2/2] 21 : Le Secret de l'île de Pâques [1/2] 22 : Le Secret de l'île de Pâques [2/2] 23 : Le Testament de l'alchimiste [1/2] 24 : Le Testament de l'alchimiste [2/2] 25 : La Porte du druide [1/2] 26 : La Porte du druide [2/2]
--Bazook (d) 1 mars 2008 à 21:13 (CET)
Section pastiche parodies etc...
[modifier le code]"2006 : Prison Break, lors de l'épisode 8 de la saison 2, Paul Kellerman propose à Sara Tancredi de venir manger chez lui une nouvelle recette et d'être donc son "Guinea Pig", référence à Olrik dans La Marque Jaune."
C'est assez discutable, puisque "guinea pig" est simplement le terme anglais analogue à notre "cobaye"; je doute que ce soit un référence à Blake et Mortimer.
Doutes sur la chronologie
[modifier le code]l'aventure des sarcophages du 6e continent se situe-t-elle vraiment avant SOS météores ? Quelles sont les sources ?
En effet, Mortimer semble faire connaissance du Pr. Labrousse dans "SOS", et retrouve son "vieil ami" dans les Sarcophages. Avec d'ailleurs une note de bas de page dans les Sarcophages faisant référence à l'album 'SOS météores (t1 p. 38). Le signaler en incohérence ou bien modifier la chronologie ?
--Philoo71 (d) 23 janvier 2011 à 17:01 (CET)
- C'est vrai que cet aventure (et Le Sanctuaire du Gondwana par la même occasion) semble clairement se dérouler après SOS météores (et donc peut-être après Le Piège diabolique). Mais l'exposition universelle se déroule bien en 1958. Peut-être une erreur pour l’année de SOS météores ? Je n'ai trouvé aucune preuve montrant que l'aventure se passe en 1959 se serai juste l’année de publication.Darkangel79 (d) 24 janvier 2011 à 18:55 (CET)
Références assistants
[modifier le code]Bonjour, J'ai tenté en vain d'insérer une référence pour justifier les noms de Liliane et Fred Funcken et Gérald Forton parmi les dessinateurs (assistants non crédités).
La référence est: Benoit Mouchart et François Rivière, La Damnation d'Edgar P. Jacobs : Biographie, Éditions Seuil/Archimbaud, 2003, 350 pages. Le passage concernant l'apport des Funcken (période moyen-âgeuse, crayonné et encrage, du Piège diabolique) est aux pages 228-229. Celui concernat Gérald Forton (crayonné et encrage des 18 premières pages de L'Affaire du collier) est au pages 251-253.
Ce livre révèle également qu'Albert Weinberg est intervenu dans l'encrage et les décors de quelques pages du Mystère de la grande pyramide, Tome 1 (p. 149-150) et que la coloration du Piège diabolique a été confiée au Studio Hergé (Josette Baujot et France Ferrari), (p. 233).
Merci!
évolution de la série dans les épisodes post-Jacobziens
[modifier le code]Je serais d'avis d'introduire dans l'article une esquisse d'analyse critique indiquant qu'après les albums de E. P. Jacobs :
Les novations de la série - les femmes apparaissent dans le scénario et y tiennent un rôle parfois essentiel (Le sarcophage du 6° continent ou le serment des cinq lords, par exemple) - les commanditaires d'Olrik peuvent être des états (ou des forces politiques) nommément identifiées : l'URSS dans la machination Voronov ; les nazis dans la malédiction des trente deniers
que pensez-vous de cette idée ? Que conviendrait-il d'ajouter ? Bien cordialement--Objet Pourpre Rayé (discuter) 19 décembre 2014 à 23:35 (CET)
Majuscules dans les titres
[modifier le code]Je remarque que tout au long de l'article, les titres sont aussi bien écrit avec une majuscule initiale à chaque mot (ex. : Le Mystère de la Grande Pyramide), ou pire, elle porte sur un seul mot dut titre (ex. : La Malédiction des trente deniers) !!
Les majuscules initiales dans un titre est la règle en anglais. En français, seule la 1ère lettre du titre est en majuscule sauf, bien-entendu, s'il y a des noms propres.
Je préconise que les titres soient réécrits selon la règle française, puisque l'article est... en français.
Cordialement.
- Article du projet Bande dessinée d'avancement B
- Article du projet Bande dessinée d'importance élevée
- Article du projet Belgique d'avancement B
- Article du projet Belgique d'importance moyenne
- Article du projet Science-fiction d'avancement B
- Article du projet Science-fiction d'importance moyenne
- Article Wikiconcours/2007