Final Fantasy Wiki
Final Fantasy Wiki
Advertisement

Final Fantasy VI: Grand Finale - музыкальный альбом аранжировок Final Fantasy VI. Она включает в себя оркестровые аранжировки избранных композиций в исполнении Миланского Симфонического оркестра. Вокальная партия "Aria di Mezzo Carattere" исполнена Светлой Крастевой.

В печатном буклете альбома помещены работы Ёситаки Амано, текст арии "Aria di Mezzo Carattare" на итальянском и японском языках, обращение композитора Нобуо Уэмацу и фотографии с сессий звукозаписи.

Список композиций[]

  1. "Открывающая тема~Тина", 予兆~ティナのテーマ
  2. "Кефка", ケフカのテーマ
  3. "Таинственный Лес", 迷いの森
  4. "Гау", ガウのテーマ
  5. "Milan de Chocobo", ミラノdeチョコボ
  6. "Войска на марше", 帝国の進軍
  7. "Дети бегают по окраине города", 街角の子供達
  8. "Блэк��жек", 飛空艇ブラックジャック
  9. "Релм", リルムのテーマ
  10. "Таинственный Поезд", 魔列車
  11. "Aria di Mezzo Carattere", アリア

Содержание буклета (кросс-перевод с оригинального японского через английский)[]

Обращение композитора Нобуо Уэмацу[]

15 лет назад, в день своего 20-летия, я лежал на траве в парке Йокогамы Окурасан Байрин. Вокруг меня наслаждались прекрасным весенним днем несколько семей. Детям было лет 5-6, а их родителям - 35-36. Глядя на них, я думал: "А ведь и я был таким же малышом, как эти дети, 15 лет назад, и буду таким же, как их отцы, через 15 лет". Но уже тогда я знал, что нахожусь у поворотного пункта своей жизни - мне казалось, что я придумал новую идею, новую концепцию, и мое сердце переполняла радость.

Теперь мне 35 лет, и у меня все еще нет детей, хотя с тех пор минуло уже 15 лет. Они пролетели как одно мгновение, и мои помыслы в это время были заняты музыкой. Если бы я завел детей 15 лет назад, сейчас бы они уже писали любовные записки. Но за это время я прошел через многое. Оказывается, я стараюсь гнать прочь неприятные мысли и вспоминать только приятные моменты. Но разве воспоминания о горестных, приятных и любых других случаях не помогают шагнуть в будущее?

Не гоните прочь грустные воспоминания. Не нужно все время оставаться там, где хорошо. Сделайте глубокий вздох и встретьте их лицом к лицу. Посмотрите, как они дейтсвуют на вас. Не нужно закрываться от прошлого. Пусть оно проходит, как проходит. Говорят, что прошлого не вернуть и не изменить. Но даже если нам не изменить пережитого, мы можем по-разному воспринимать его. Тогда и будущее будет другим. Каждый по-своему видит то, что с ним происходит. 7 февраля я написал песню "Rising Expectations" ("Ждать чего-то большего"). Она стала лучшей из того, что я когда-либо создал, а ее текст, написанный Юуки Ито, полностью раскрыл мое видение. (И мне все равно, что говорят другие.) Написание этой песни помогло мне самореализоваться в то время. Когда я слушал кассету с законченной песней в своей машине, я не переставал плакать. Я чувствовал, что меня излечила песня, написанная мною для излечения других.

Другим мы можем сказать почти все, но сможем ли мы быть честными с собой, попав в неприятности? Сможем ли мы быть такими, как чувствуем это? Не закрывали ли мы глаза на проблемы, с которыми мы обязательно столкнемся в будущем? Я не святой и не волшебник. Я всего лишь простодушный и спокойный человек. Хотя иногда я и думаю о том, что со мной произошло за последние месяц-два, вряд ли я решусь пересмотреть свой прошлый стиль жизни, суждения и выбор пути. Признаюсь вот в чем:

Меня совершенно не устраивает этот альбом. Мое видение каждой песни из него разбили вдребезги. Здесь нет вины ни аранжировщика, ни исполнителей. Все это потому, что я недостаточно пытался "защитить" свой образ каждой песни и не пытался снять с себя ответственность, говоря "Я не принимал участия в аранжировке". Потому что я принимал участие. Да, из-за своей легковерности я неверно оценил график работы. Моя беспечность сказала мне: "До сих пор все шло хорошо; и дальше все тоже будет хорошо." Но вскоре ошибки начали вылезать наружу. Если я не напишу об этом здесь, все будут слушать этот CD безо всякой задней мысли. Некоторые скажут мне: "Великолепная оркестровка." Некоторые напишут мне: "Я был тронут." Если бы я относился к производству этого саундтрека только как к работе, выполненной множеством людей, то это было бы и ничего, вот только... Какая-то часть меня не дает мне успокоиться.

Я действительно хотел, чтобы этот альбом получился, чтобы он создавал именно тот образ, которого я от него добивался. Сказать по правде, я всегда пытался думать об этом, но никогда не думал как следует. Я всегда оставался "исключительно покладистым", когда сталкивался с такими вопросами. Я полагал, что "Я лучше отступлю, чем изолью свои истинные чувства и обижу кого-нибудь" - это доброта. И я пугался того, что не всегда думал таким образом... но если бы я выразил свои истинные чувства, все посчитали бы меня эгоистом. Настоящее же мое чувство было таким: боясь выразить свои мысли и чувства в лицо, я уходил от этого и старался быть "хорошим другом и товарищем". Я жил во лжи.

Теперь я не хочу никуда убегать. Я обдумаю все, что происходило. Теперь я понимаю, что быть честным с собой и быть честным с другими - не имеет ничего общего с добротой. Я признаюсь в своих чувствах, чтобы понести наказание. Я боялся написать такие вещи в этом буклете. Я и сейчас боюсь, но уже не так сильно, как раньше.

Со мной произошел случай, ставший первым шагом на пути из того порочного круга, в который я был заключен на протяжении многих лет. И вот какой случай помог мне выйти из него и войти в новый мир.

Вечером 26 марта я сидел на ступенях здания Yamaha в Сибуе, курил и смотрел на людей на улицах. Я ждал свою жену, Рейко, пока она закончит работу. Наверное, кому-то может показаться странным, что взрослый человек просто сидит и курит—но мне просто нравилось ощущение свободы, и мне было совершенно все равно. Вспоминая о прошлом, я думал: "Чем я займусь дальше? Я могу выбрать все, что захочу" Еще до свадьбы с Рейко я всегда любил сидеть на ступеньках Tokyu Hands в Сибуе,[1] курил там и ждал Рейко... Так было в студенчестве, и тогда я не задумывался о будущем. "Чем я займусь в своей жизни? Я могу все. Но... чем я должен заняться?" Так я думал, намереваясь направить челн своей жизни в самую середину игромного океана под названием Свобода.

Это было 15 лет назад. Вернулся ли я на то же место через 25 лет? Нет, я двигаюсь вперед. Я могу быть на том же месте спиральной лестницы, если кто-то посмотрит на меня сверху, но не для того, кто посмотрит сбоку. Я поднялся еще немного. Таким образом, название альбома "Grand Finale" имеет неоднозначную трактовку. Буквально оно означает "Все закончилось хорошо". Образно выражаясь, оно показывает мою решимость попрощаться со старым образом жизни. Я еще не понимаю многих вещей, хотя мне и 35 лет. Есть много вещей, которые я понимаю разумом, логикой, но мне нужно пройти через них, чтобы понять их до конца. Я рад, что выбрал музыку в качестве своего жизненного пути; я могу отблагодарить людей, которые учили меня, показали мне и дали почувствовать важные части жизни, - я могу отблагодарить их особой формой любви, называемой "музыкой".

Всем, кто читает эти строки, и даже тем, кто не читает, но знает меня, я просто должен сказать: "Благодарю вас от всего сердца за все, что я узнал и испытал". Пожалуйста, дайте мне узнать еще больше. Позвольте мне испытать еще больше. Было бы замечательно, если бы мы все были счастливы.

И наконец, главное - напоследок. Я хочу поблагодарить Номуру-сан за то, что выслушал мои жалобы, и Мацуситу-сан за то, что рассказал о своих истинных чувствах в ответ на "мои" истинные чувства. Вы удивительные люди.

Нобуо Уэмацу - 21 марта 1994 г.

См. также[]

Примечания[]

  1. Универсальный магазин Tokyu Hands в Токио

Внешние ссылки[]

Advertisement