پرش به محتوا

بحث:مأمور خودخوانده

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۸ سال پیش توسط Sahehco در مبحث تعویض نام مقاله

تعویض نام مقاله

[ویرایش]

درود،

برای نام مقاله به نظر من، اگر مثلاً از «خوددادگر» یا «دادگر خودسر» استفاده شود، نام زیباتر و کوتاه‌تری است. Massreg (بحث) ‏۲۶ ژوئن ۲۰۱۵، ساعت ۲۱:۱۴ (UTC)پاسخ

این نام «ویژیلانته» اصلاً مناسب نیست و من در درخواستی که برای برابر فارسی شده بود واژه لوطی رو پیشنهاد گردم اما قبول نکردن. به نظرم «عیار» برای نام این مقاله مناسبه. قبلاً مقاله عیاران ساخته شده. --دوستدار ایران بزرگ۲۷ ژوئن ۲۰۱۵، ساعت ۱۸:۰۷ (UTC)پاسخ
از نظر من معادل فارسی‌ای که بشود آن را به جای «Vigilante» به کار برد، وجود ندارد. همان‌طور که معادل انگلیسی به جای کلماتی مثل «عیار» و «لوطی» هم در زبان انگلیسی وجود ندارند. به عقیده من بهتر است، خود عبارت «ویژیلانته» به کار برده شود. --AmirAK (بحث) ‏۲۸ ژوئن ۲۰۱۵، ساعت ۰۵:۳۴ (UTC)پاسخ
اگه یه گوگل یابی برای این کلمه انجام بدید به نتیجه خنده‌داری می‌رسید. چرا تا حالا هیچ‌کس از این کلمه استفاده نکرده؟ --دوستدار ایران بزرگ۲۸ ژوئن ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۰۹ (UTC)پاسخ


با توجه به این که، لغت "Vigilante" یک صفت است و به افراد متعهد (یا متعصب) به قانون گفته می‌شود و آن که در فرهنگ‌های لغت واژهٔ "پارتیزان" برای آن در نظر گرفته شده است، درست نیست ما لغتی (جهت ترادف با آن) وارد زبان پارسی کنیم البته من اصراری براین جمله ندارم. در نظر بگیرید فردی لغت پارتیزان (به منظور "Vigilante") را در "فرهنگ لغت انگلیسی، فارسی (یا فارسی، انگلیسی)" دیده و در ویکی‌پدیا سرچ می‌کند و آنگاه نمی‌تواند به مقصودش برسد، حال آن که کسی لغت "ویژیلانته" را سرچ نخواهد کرد چرا که چنین لغتی در زبان ما وجود ندارد. درست است که صفحه‌ای دیگر به عنوان پارتیزان وجود دارد اما ویکی‌پدیا قرار است که این لغت را ابهام زدایی کند نه آن که با نام‌پوشی سردرگمی ایجاد کند به نظرم طبق قواعد ابهام زدایی بهتر است که از "ابهام زدایی با پرانتز" استفاده شود. مثلاً "پارتیزان (صفت)" یا "پارتیزان (تعهد)" و یا نام‌های دیگر؛ یا حداقل اگر می‌خواهید از این نام استفاده کنید در تغییرمسیر و یا داخل متن صفحه به صورت " پارتیزان یا ویژیلانته ... " استفاده کنید نه در عنوان. (به طور خلاصه: به نظرم بهتر است نام مقاله به "پارتیزان (...)" تغییر کند)
هدف من تنها بهبود مقاله است. Mahdi J {بحث} ۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۱۱ (UTC)پاسخ

با سلام. معنی واژه پارتیزان با Vigilante بسیار متفاوت است. پیش از این، در ویکی‌پدیا:درخواست برابر فارسی در این مورد بحث شده است. --AmirAK (بحث) ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۵۲ (UTC)پاسخ
دوست عزیز آن را خوانده‌ام ولی آخه ویژیلانته که نام شخص یا مکانی نیست که نخواهیم آن را ترجمه کنیم (اگر نام مکان یا شخص بود می‌توانستیم بگوییم ویژیلانته) با این کار ما صفت وارد زبان فارسی کرده‌ایم؛ طبق پاراگراف دوم در همان قسمت :((«Vigilante» اصطلاحاً به فرد یا افرادی گفته می‎شود که بدون کمک گرفتن از پلیس و یا راه‎های قانونی، شخصاً و سرخود اقدام به اجرای عدالت می‎کنند که در نتیجه قضاوت و یا عملکردشان ممکن است همیشه بی‎طرفانه و یا منصفانه نباشد.)) و با توجه به معنی پارتیزان http://www.farsilookup.com/p2p/seek.jsp?lang=fa&word=پارتیزان که در یک کلمه طرفدار یا هوادار معنی شده با "vigilante" همخوانی دارد حال آن که در فرهنگ‌های لغت نیز "vigilante" به پارتیزان معنی شده است؛ باید توجه داشته باشیم که "vigilante" یک صفت است نه نام وآن که ویکی‌پدیا آنچه را که قبلاً ثبت شده نشر می‌کند و همچنین فرهنگ‌های لغت، واژهٔ پارتیزان را برای این لغت در نظر گرفته‌اند؛ می‌توانیم از ابهام زدایی با پرانتز استفاده کنیم تا با صفحهٔ پارتیزان موجود در ویکی‌پدیا تداخل نداشته باشد. Mahdi J {بحث} ۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۹:۳۳ (UTC)پاسخ
فرمایش شما درست است. در فرهنگ‌های لغت موجود در اینترنت، تقریباً همه‌شان واژه «پارتیزان» را پیشنهاد کرده‌اند. فارغ از درست یا غلط بودن آن، به نظر من بهتر است، در صفحهٔ پارتیزان (ابهام‌زدایی)، به هر دو مقالهٔ پارتیزان و ویژیلانته پیوند داده شود. اما در مورد عنوان مقالهٔ ویژیلانته، عقیده من این است که Vigilante مترادف فارسی ندارد و بهتر است، همین عنوان را داشته باشد. --AmirAK (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۰۲:۵۴ (UTC)پاسخ
فقط در اینترنت نیست، من یک دیکشنری آفلاین دارم که این موضوع را تأیید می‌کند و به هر حال طبق منابع موجود معادل آن وجود دارد و همان‌طور که پیش‌تر گفتم ارتباط معنایی هم دارند. پس بهتر نیست آن چه را که ثبت شده منتشر کنیم تا آن چه را که ثبت نشده ؟
همچنین، دوست عزیز، بهتر است باهم و با استفاده از فکر هم به نتیجه‌ای برسیم Mahdi J {بحث} ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۳۴ (UTC)پاسخ
طبق لینکی که در بالا داده بودید، معنی واژه «پارتیزان» عبارت است از «طرفدار, هواخواه, هواخواهان, سربازچریک، جانبدار، طرفدار»؛ در حالی که طبق تعریف Vigilante، «به افرادی غیرنظامی گفته می‌شود که بدون داشتن اختیارات قانونی و خارج از چارچوب سیستم‌های اجرای قانون، به صورت سرخود اقدام به اجرای عدالت و مجازات مجرمان (به باور خودشان) می‌کنند.» که این تعریف، هیچ هم‌خوانی‌ای با «طرفدار» یا «هوادار» ندارد.
البته بنده اصراری ندارم که عنوان این مقاله تغییر نکند. اگر با هم‌فکری شما یا سایر دوستان، عبارت مناسبی که مترادف Vigilante باشد، پیدا شد، بنده مخالفتی ندارم. اختلاف نظر من با شما تنها بر سر عبارت «پارتیزان» است. پیش از این، عنوان مقاله «مجری عدالت سرخود» بود که چندان عنوان مناسبی از نظر من و برخی از دوستان نبود.--AmirAK (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۱۰ (UTC)پاسخ
در هرصورت در منابع مختلف پارتیزان آمده است. و جایی ویژیلانته ننوشته شده. با این حال من با شما در مورد عنوان «مجری عدالت سرخود» کاملاً موافقم (یعنی با مجری عدالت سرخود مخالفم) و همچنین با این که بخواهیم لغتی مانند این بسازیم کاملاً مخالفم چرا که این در محدودهٔ تخصص ما نیست و اگر هم بود باید توسط دانشمندان زبان فارسی در فرهنگ لغت زبان فارسی ثبت می‌شد تا ما بتوانیم در ویکی‌پدیا ثبت کنیم. پس به نظرم بهتر است اصلاً سعی نکنیم لغتی من‌درآوردی برای عنوان مقاله بگذاریم. اما در مورد لغت ویژیلانته من بازهم می‌گویم، پارتیزان واژه‌ای است که در منابع مختلف به ثبت رسیده است و ما می‌توانیم از آن استفاده کنیم. به نظرم پارتیزان بر ویژیلانته ارجح تر باشد چرا که هم ثبت شده است و هم معادل فارسی. ما هرچه‌قدر هم بحث کنیم بازهم پارتیزان به عنوان معادل ثبت شده است و این کار دانشمندان زبان فارسی است که برای آن تصمیم بگیرند. Mahdi J {بحث} ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۳۳ (UTC)پاسخ
پیشنهاد من این است که صفحه‌ای برای ابهام‌زدایی ایجاد شود (با پیوند میان‌ویکی به این صفحه از ویکی‌پدیای انگلیسی) که در آن به مقالات پارتیزان (نظامی) و Vigilante پیوند داده شود. در ضمن به نظر من مناسب‌تر است، مقاله پارتیزان به پارتیزان (نظامی) انتقال یابد (همانند مقاله معادل انگلیسی آن).--AmirAK (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۲۴ (UTC)پاسخ
اما در مورد این که عنوان این مقاله به «پارتیزان» تغییر یابد، عقیده من این است که «Partisan»، مفهوم و معنی مشخصی را می‌رساند که ارتباطی با مفهوم Vigilante ندارد. مناسب نیست که واژه‌ای را که مفهوم معینی دارد، به جای واژه‌ای با معنی و مفهوم دیگر به کار برد. پیشنهاد می‌کنم این موضوع را در صفحات مخصوص بحث یا انجمن‌های مربوطه در ویکی‌پدیا و یا حتی خارج از ویکی‌پدیا مطرح کنید، تا واژه معادل Vigilante پیدا شود.--AmirAK (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۳۹ (UTC)پاسخ
دوست عزیز کلمات زیادی هستند که معانی متفاوتی می‌دهند و پارتیزان هم یکی از آن‌ها است و حتی ممکن است کلماتی باشند که در زبان دیگر معنی متفاوتی داشته باشند مثلاً "غذا" در زبان ما به معنای خوراکی است در صورتی که در عربی به معنای "فردا" می‌باشد با این که از زبان عربی وارد زبان ما شده. من با شما تا آن‌جایی که یک صفحه ابهام زدایی ایجاد کنیم موافق هستم؛ ولی بازهم خواستار آن هستم که نام مقاله به پارتیزان با ابهام زدایی با پرانتز تغییر کند اما برای آن که این بحث به نتیجه برسد طبق گفتهٔ شما نام مقاله تغییر نکند بلکه به نظرم بهتر است که پس از ایجاد صفحه ابهام زدایی؛ در متن مقاله ویژیلانته، آورده شود که نام آن درجایی (فرهنگ لغت فارسی) ثبت نشده و برگرفته از لغت انگلیسی آن است و ابهامات و مشکلات موجود بین لغت پارتیزان و ویژیلانته گفته شود. همچنین الگوی نیازمند ترادف فارسی حتماً برقرار باشد چرا که ویژیلانته فارسی نیست. آن‌گاه مقاله خاصیت دانشنامه‌ای خود را حفظ می‌کند تا آن که احیاناً کسی فکر کند مقاله من‌درآوردی باشد چراکه مطمئناً در آینده چشم متخصصان زبان فارسی به این مقاله خواهد خورد و فکری برای آن خواهند کرد. Mahdi J {بحث} ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۳۹ (UTC)پاسخ
ممنون. پس با اجازه شما، بنده کارهای مربوط به صفحه ابهام‌زادیی پارتیزان را انجام می‌دهم.--AmirAK (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۱۹ (UTC)پاسخ
با سپاس من هم خوش‌حالم که این بحث به نتیجه رسید.
✓ اجماع Mahdi J {بحث} ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۲۹ (UTC)پاسخ
لطفا کارهای مربوط به این مقاله (ویژیلانته) را هم خودتان انجام دهید. با تشکر.--AmirAK (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۴۰ (UTC)پاسخ
انجام شد. Mahdi J {بحث} ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۵۰ (UTC)پاسخ
با سپاس. با اجازه شما، بخش مربوط به «ابهامات در نام ویژیلانته» در مقاله را به صورت یک توضیح مقدماتی در بالای مقاله آوردم.--AmirAK (بحث) ‏۱۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۰۹:۰۵ (UTC)پاسخ
اتفاقاً بهتر شد. سپاس. Mahdi J {بحث} ۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۲۶ (UTC)پاسخ

درود. اگر این واژه را از زبان انگلیسی وارد فارسی کردید تلفظ درست آن "ویجیلانته" است. لطفا آن را به "ویجیلانته" منتقل کنید. دیاکو « بحث »۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۵۸ (UTC)پاسخ

@Mahdijiba،‏ AmirAK،‏ ارژنگ و Diako1971: لطفا نظرتان را در مورد انتقال به «خودقانون‌گر» (یا خودقانونگر) اعلام کنید، ممنون. Wikimostafa (بحث) ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۰۹ (UTC)پاسخ

با درود. «خوددادگر» هم می‌تواند عنوان مناسبی باشد.--AmirAK (بحث) ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۲۵ (UTC)پاسخ
درود بر شما دوست عزیز؛ به نظرم بهتر است معادل‌سازی را متخصصان زبان فارسی انتخاب و در فرهنگ لغت ثبت کنند؛ با این که لغت پارتیزان به عنوان معادل ثبت شده اما طی بحث قبلی با این لغت مخالفت شد. با این حال درمورد درخور بودن لغت «خودقانون‌‎گر» که لغتی مشتق-مرکب است و در جایی ثبت نشده و شناخته شده هم نیست بهتر است تجدید نظر کنید. البته این نظر من بوده است و هرآن‌چه را که در نهایت اجماع شود قبول خواهم کرد. با سپاس. Mahdi J {بحث} ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۲۶ (UTC)پاسخ
@Mahdijiba و AmirAK: ممنون دوستان، ببینید ما واژهٔ «خودقانونی» را داریم که کاملا رایج است و به نظرم خود‌قانونگری از آن خیلی دور نیست و به فهم فارسی‌زبان‌ها نیز به راحتی درمی‌آید، برخلاف خوددادگر که این ویژگی را ندارد و در ضمن معنای مثبت دادگری را در خود دارد که با محتوای این مقاله چندان جور درنمی‌آید (سرخود اعمال قانون کردن). با آن‌چه دربارهٔ ثبت در فرهنگ لغات گفتید به طور کلی موافقم ولی در جایی که هیچ برگردان درستی وجود ندارد به نظرم ملزم به رعایت آن نیستیم (چون نام اصلی نیز به همان اندازه و شاید بیشتر غریب و نامأنوس است و رواج دادن آن در فارسی نیز مزیتی نیست اگر خطا نباشد)؛ می‌شود برگردان تازه‌‌ای که درستش می‌دانیم با اجماع کاربران استفاده کنیم.Wikimostafa (بحث) ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۴۰ (UTC)پاسخ
سلام به همگی. نظر من همونیه که در ویکی‌پدیا:درخواست برابر فارسی نوشتم و اینجا اضافه می‎کنم: «Vigilante» اصطلاحاً به فرد یا افرادی گفته می‎شود که بدون کمک گرفتن از پلیس و یا راه‎های قانونی، شخصاً و سرخود اقدام به اجرای عدالت می‎کنند که در نتیجه قضاوت و یا عملکردشان ممکن است همیشه بی‎طرفانه و یا منصفانه نباشد. با توجه به این تعریف من یکی از این معادل‌ها رو پیشنهاد می‎کنم: مجریان عدالت خودجوش یا مجریان عدالت سرخود. و بر همین اساس برای «Vigilante justice» می‎تونیم از عدالت خودجوش یا عدالت سرخود استفاده کنیم.آبی گپ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۴۷ (UTC)پاسخ
من مخالف تغییر نام هستم. اینجا فرهنگستان زبان نیست و این واژه نیز واژه کاربردی در زبان فارسی نیست. ارژنـگ ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۰۰ (UTC)پاسخ
وقتی فرهنگستان این قدر کم کاره و کارش کیفیت نداره ما مجبوریم مثل ویژیلانته‌ها خودمون دست به کار بشیم! @ارژنگ: جناب ارژنگ شما که رای موافق به واژه «ویژیلانته» میدید این خودش دخالت در کار فرهنگستان نیست؟ به نظر بنده بهتره اول تعریف این واژه رو مشخص کنیم. اگر تعریف جناب امیر آک («به افرادی غیرنظامی گفته می‌شود که بدون داشتن اختیارات قانونی و خارج از چارچوب سیستم‌های اجرای قانون، به صورت سرخود اقدام به اجرای عدالت و مجازات مجرمان (به باور خودشان) می‌کنند.») درست باشه می تونیم از معادل هایی مثل فدایی، لوطی، عیار، چریک، الخ استفاده کنیم و طبق این تعریف اسیدپاشان اصفهان ویژیلانته فدایی شهادت‌طلب یا پارتیزان یا افراد بیدار یا انتقام‌جو ... هستن. اما اگر این تعریف (به هر فردی از کمیته ویژیلیانس ویژیلانته گفته می‌شود) رو درست بدونیم معادل درست، ویژبلانته خواهد بود.--دوستدار ایران بزرگ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۸:۵۰ (UTC)پاسخ
درود برشما دوستان عزیز؛ من سوالی دارم، چرا همگی با لغت پارتیزان که در فرهنگ‌های مختلف ثبت شده مخالف هستید؟، اگرچه پارتیزان خود مقاله‌ای دارد اما در ویکی‌پدیا چنین مواردی کم نیستند و می‌توانیم از ابهام‌زدایی با پرانتز یا طبیعی استفاده کنیم. این کلمه‌ای است که ثبت شده است البته بازهم می‌گویم ویژیلانته نام مکان یا شخص نیست که ترجمه نشود بلکه صفت افراد خاصی است و بازهم خواستار استفاده از لغت پارتیزان از دوستان هستم فقط برای آن که ثبت شده است و خواهش می‌کنم قصد معادل‌سازی نداشته باشید این کار متخصصان زبان فارسی است و باید آن ها ثبت کنند مگر قرار نیست که چیزهایی را که قبلاً جایی نشر داده نشده اند در ویکی‌پدیا وارد نکنیم! Mahdi J {بحث} ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۲۳:۵۹ (UTC)پاسخ
با این‌که خودقانون‌گر را از هردوی این‌ها (ویژیلانته و پارتیزان) رساتر و دقیق‌تر می‌دانم اما به طور قطع با پارتیزان (به همراه ابهام‌زدایی) موافق‌ترم تا ویژیلانته. پیشنهاد می‌کنم یک نظرخواهی برای عنوان این صفحه توسط یکی از دوستان برگزار شود تا نام مقاله با اجماع برگزیده شود، در حال حاضر اجماع روی ویژیلانته نیست. Wikimostafa (بحث) ‏۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۰۷:۱۳ (UTC)پاسخ


@Wikimostafa،‏ ارژنگ،‏ AmirAK،‏ Doostdar و آبی: دوست عزیز Wikimostafa من صفحه‌ی نظرخواهی را ایجاد کردم و از دوستان می‌خواهم که نظرات خود را بیان کنند. با سپاس از همگی. Mahdi J {بحث} ۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۲۰ (UTC)پاسخ

@Wikimostafa: همان کنید که فکر می‌کنید صحیحتر است، من مخالفتی ندارم :) با احترام--Sahehco / گفتگو۳۰ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۴:۲۷ (UTC)پاسخ