gavilla
Apariencia
Entradas similares: gavillá
gavilla | |
yeísta (AFI) | [ɡaˈβ̞i.ʝa] |
no yeísta (AFI) | [ɡaˈβ̞i.ʎa] |
sheísta (AFI) | [ɡaˈβ̞i.ʃa] |
zheísta (AFI) | [ɡaˈβ̞i.ʒa] |
silabación | ga-vi-lla |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rimas | i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa |
Etimología 1
[editar]Del latín tardío gabella (846), tomado del galo *gabal-; cf. irlandés antiguo gabál ‘toma, asimiento’ y galés gafeal ‘tener; agarrar, asir’.[1] Emparentado con el francés javelle ‘manojo desatado’.[2]
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
gavilla | gavillas |
- 1 Agricultura
- Manojo de sarmientos, ramas, hierbas, etc., atadas por el centro con un cordel. Son de un tamaño que facilita su transporte manual, y por tanto mayor que un manojo y menor que un haz o fardo.[3]
- Ejemplo: Choqué con una carreta desbordante de gavillas.
- 2
- Grupo numeroso de personas, generalmente de mala reputación.[2]
Información adicional
[editar]- Derivados: gabejo, gavia3, gavillar, gavillero, agavillar, agavillador, agavilladora, engavillar.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de gavillar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de gavillar.
- Relacionado: (no) gavilles (imperativo negativo)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, París: La Différence, 2004, p. 186–187.
- ↑ 2,0 2,1 «gavilla» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «gavilla» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.