eufemismo
Español
[editar]eufemismo | |
pronunciación (AFI) | [eu̯.feˈmis.mo] |
silabación | eu-fe-mis-mo |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | is.mo |
Etimología 1
[editar]Del latín euphemismus, a su vez del griego antiguo εὐφημισμός[1], del griego antiguo εὐϕημίζειν, del griego antiguo εὔϕημος, del griego antiguo ϕήμη.[2]
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
eufemismo | eufemismos |
- 1
- Expresión que se emplea en sustitución de otra que resultaría ofensiva o malsonante.
- Antónimo: disfemismo
- Ejemplo:
En Iob es elegante eufemismo bendezir por maldezir: Bendize á Dios i muerete.Gonzalo Correas. Arte de la lengua española castellana. 1954.
- Ejemplo:
Un tipo de los más perniciosos que pueden existir en una sociedad es ‘el hombre de conocimientos generales’, eufemismo con que se encubren la osadía y la ignorancia, y a ese tipo están confiados en España todos los negocios públicos.Ángel Ganivet. Granada la Bella (1896). Editorial: Diputación Provincial. Granada, 1996.
- Ejemplo:
Amaranta se sintió tan incómoda con su dicción viciosa, y con su hábito de usar un eufemismo para designar cada cosa, que siempre hablaba delante de ella en jerigonza.Gabriel García Márquez. Cien Anos de Soledad . One Hundred Years of Solitude. Página 188. 1970. OCLC: 1417540273.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Aragonés
[editar]eufemismo | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín euphemismus, a su vez del griego antiguo εὐφημισμός, del griego antiguo εὐϕημίζειν, del griego antiguo εὔϕημος, del griego antiguo ϕήμη.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
eufemismo | eufemismos |
- 1 Lingüística, retorica
- Eufemismo.
Información adicional
[editar]Gallego
[editar]eufemismo | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín euphemismus, a su vez del griego antiguo εὐφημισμός, del griego antiguo εὐϕημίζειν, del griego antiguo εὔϕημος, del griego antiguo ϕήμη.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
eufemismo | eufemismos |
- 1 Lingüística, retorica
- Eufemismo.
- Antónimo: disfemismo.
Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Italiano
[editar]eufemismo | |
pronunciación (AFI) | /ew.feˈmi.zmo/ |
silabación | eu-fe-mi-smo |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | i.zmo |
Etimología 1
[editar]Del latín euphemismus, a su vez del griego antiguo εὐφημισμός, del griego antiguo εὐϕημίζειν, del griego antiguo εὔϕημος, del griego antiguo ϕήμη.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
eufemismo | eufemismi |
- 1 Lingüística, retorica
- Eufemismo.
- Antónimo: disfemismo.
Información adicional
[editar]- Derivados: eufemia, eufemico, eufemisticamente, eufemistico, eufemizzare, eufemizzazione.
Véase también
[editar]Portugués
[editar]eufemismo | |
brasilero (AFI) | [eʊ̯.feˈmiz.mu] |
carioca (AFI) | [eʊ̯.feˈmiʒ.mu] |
gaúcho (AFI) | [eʊ̯.feˈmiz.mo] |
europeo (AFI) | [ew.fɨˈmiʒ.mu] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
grafías alternativas | euphemismo[3] |
rima | iz.mu |
Etimología 1
[editar]Del latín euphemismus, a su vez del griego antiguo εὐφημισμός, del griego antiguo εὐϕημίζειν, del griego antiguo εὔϕημος, del griego antiguo ϕήμη.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
eufemismo | eufemismos |
- 1 Lingüística, retorica
- Eufemismo.
- Antónimo: disfemismo.
Información adicional
[editar]- Derivados: eufémico, eufêmico, eufemísticamente, eufemístico, eufemização, eufemizar.
Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ «eufemismo» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «euphemism» en The Oxford English Dictionary. Editorial: Oxford University Press. 2.ª ed, Oxford, 1989. ISBN: 9780198611868.
- ↑ obsoleta
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:is.mo
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos masculinos
- AN:Lingüística
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos masculinos
- GL:Lingüística
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras tetrasílabas
- IT:Rimas:i.zmo
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos masculinos
- IT:Lingüística
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras tetrasílabas
- PT:Rimas:iz.mu
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos masculinos
- PT:Lingüística