hacer
Apariencia
hacer | |
seseante (AFI) | [aˈseɾ] |
no seseante (AFI) | [aˈθeɾ] ⓘ |
silabación | ha-cer |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo fazer, y este del latín facere, del protoindoeuropeo *dʰeh₁-.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Originar, crear, dar nacimiento.
- Ejemplo: Hacer un bebé. Hacer un enredo. Dios hizo al hombre.
- 2
- Producir un efecto.
- Sinónimo: causar
- Ejemplo: El borde filoso me hizo una cortadura y sangre.
- 3
- Fabricar o construir algo, proporcionándole sus formas y proporciones.
- Ejemplo: Hacer una silla de playa.
- 4
- Pasar de una condición a otra, producir un cambio en una cosa o persona.
- Sinónimo: convertir
- Ejemplo: La vida lo hizo duro e insensible.
- 5
- Adquirir cierto estado emocional transitorio, o cierta cualidad pasajera.
- Ejemplo: El nacimiento del niño lo hizo muy feliz.
- 7
- Representar, fingir o aparentar un papel o un personaje.
- Uso: se usa también como verbo pronominal
- 8
- Poner en escena una actuación, representar una obra de teatro.
- 9
- Fingir una actividad.
- Ejemplo: Hace que trabaja.
- 10
- Realizar una actividad de forma habitual, o en algún momento determinado.
- Ejemplo: Hacer yoga. Hacer una siesta.
- 11
- Tener cierta capacidad o contener.
- Ejemplo: Este vaso hace un cuarto de litro.
- 12
- Arreglar, acomodar.
- Ejemplo: Hacer la cama. Hacer las maletas.
- 13
- Acostumbrar.
- Uso: se emplea también como pronominal
- Ejemplo: Hacer a uno a la vida del campo.
- 14
- Ocupar.
- Ejemplo: No estar haciendo nada.
- 15
- Forzar, obligar.
- Ejemplo: Mi jefe me hizo venir.
- 16
- Ser igual, dar.
- Ejemplo: Dos y dos hacen cuatro.
- 17
- Mejorar, arreglar o superar.
- Ejemplo: Estos barriles de viejo roble hacen el mejor tinto de esta zona.
- 18
- Aparentar, simular.
- Ejemplo: Hacer el muerto.
- 19
- Cumplir una edad.
- Ejemplo: Mañana haré 25 años.
- Ejemplo: Yo te hacía de vacaciones.
- 21
- Concebir o crear con la imaginación, con el intelecto.
- Ejemplo: Hacer una divagación. Hacer una novela.
- Ejemplo: Hacer mal olor. Hacer sombra.
- Ejemplo: Hacer abdominales un deportista. Hacer dedos, un músico.
- Ejemplo: Hacer la comida.
- 25
- Dar una apariencia.
- Sinónimo: hacer ver
- Ejemplo: La camisa con rayas verticales te hace más delgada.
- 26
- Tomar una apariencia, un aspecto.
- Ejemplo: Hacer mala cara.
- Ejemplo: Hacer multitudes.
- 28
- Viajar o caminar por una ruta.
- Ejemplo: Hacer el camino al santuario de Lourdes.
- 29
- Recorrer.
- Ejemplo: En esta moto con el estanque lleno, puedo hacer 500km.
- 30
- Hablando de un vehículo, llegar a cierta velocidad.
- Ejemplo: Esta moto hace 120 km/h.
- 31
- Amaestrar, adiestrar halcones, azores y otras aves de presa.
- 32
- Embellecer, mejorar el aspecto estético del cabello, cutis, uñas u otra parte del cuerpo.
- Uso: se emplea también como pronominal
- Ejemplo: Hacerse la manicure. Hacerse la permanente.
- 33
- Defecar.
- Ejemplo: El niño se hizo.
- 34
- Junto con alguna palabra que signifique excremento, defecar.
- Ejemplo: El niño 'hizo caca.
- Ejemplo: El niño hizo pipí.
- 36
- Cocinar un alimento.
- Ejemplo: Hacer un poco más la carne.
- 37
- Realizar lo que expresa el verbo de una frase previa.
- Ejemplo: ¿Podarás todo el seto? Sí, lo haré.
- 38
- Con algunos sustantivos, realizar la acción derivada del significado de este.
- Ejemplo: Hacer saltos (saltar), hacer viento (ventear), hacer elogio (elogiar).
- 39
- Con algunos sustantivos, transformar, destruir algo en las porciones indicadas por el significado del sustantivo.
- Ejemplo: Hacer astillas.
- 40
- Indica que en la acción se usa lo señalado por el sustantivo.
- Ejemplo: Hacer monerías.
- 41
- Hablando de los animales, la voz expresada con una onomatopeya.
- Ejemplo: El gato hace miau.
- 42
- Con sustantivos relacionados con la riqueza, enriquecerse.
- Ejemplo: Hacerse una pasta, hacer fortuna.
- 43
- Con sustantivos que indican bienes, indica que estos son facilitados, dados o conseguidos.
- Ejemplo: Hacerse" con una buena casa.
- 44
- Indica el orden o lugar señalado por el sustantivo.
- Ejemplo: Esto hace la quinta vez que tengo que regresar. Esto hace el segundo vaso de vino que bebes.
- 45
- Con sustantivos que indican espacio, crearlo.
- Ejemplo: Hacer lugar, hacer sitio.
- 46
- Hablando de los estudios, estar estudiando, cursar un año.
- Ejemplo: Hacer pedagogía.
- 47
- Conducirse, comportarse como lo que señala el sustantivo que sigue.
- Ejemplo: Hacer el bestia. Hacer el indio.
Verbo impersonal e intransitivo
[editar]- 48
- Se utiliza para expresar el estado del tiempo o el clima.
- Uso: puede ser tanto transitivo como transitivo
Verbo impersonal y transitivo
[editar]- 49
- Se utiliza para expresar un intervalo de tiempo transcurrido.
- Uso: es transitivo
Verbo intransitivo
[editar]- 50
- Apetecer, tener deseos de.
- Ámbito: España
- Ejemplo: ¿Os hace volver mañana?
- 51
- Convenir, tener relación con.
- Ejemplo: Hacer al caso.
- Ejemplo: Hacer como que no se ha oído alguna cosa que no agrada.
- 53
- Adaptarse, corresponder.
- Ejemplo: Esta llave le hace a esta cerradura. La corbata roja le hacía a su humor festivo.
- 54
- Tener cierto uso no previsto o diferente al esperado.
- Ejemplo: El cojín hizo de almohada.
- 55
- Poner gran empeño o cuidado en algo.
- Ejemplo: Hacer para llegar a tiempo.
- 56
- Tener cierta conducta, obrar.
- Ejemplo: Haces bien en traerle flores en su día.
- 57 Náutica
- Abastecerse de provisiones o bienes.
- Ejemplo: Hacer petróleo.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
hacer | haceres |
- Ejemplo: Recomendaba el hacer de una investigación a fondo.
Locuciones
[editar]Conjugación
[editar]Formas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | hacer | haber hecho | ||||
Gerundio | haciendo | habiendo hecho | ||||
Participio | hecho | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | hago | hacestú hacésvos |
hace | hacemos | hacéis | hacen |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | hacía | hacías | hacía | hacíamos | hacíais | hacían |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | hice | hiciste | hizo | hicimos | hicisteis | hicieron |
Futuro | haré | harás | hará | haremos | haréis | harán |
Condicional o Pospretérito | haría | harías | haría | haríamos | haríais | harían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | he hecho | has hecho | ha hecho | hemos hecho | habéis hecho | han hecho |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | había hecho | habías hecho | había hecho | habíamos hecho | habíais hecho | habían hecho |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | hube hecho | hubiste hecho | hubo hecho | hubimos hecho | hubisteis hecho | hubieron hecho |
Futuro perfecto o Antefuturo | habré hecho | habrás hecho | habrá hecho | habremos hecho | habréis hecho | habrán hecho |
Condicional perfecto o Antepospretérito | habría hecho | habrías hecho | habría hecho | habríamos hecho | habríais hecho | habrían hecho |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | haga | hagastú hagásvos2 |
haga | hagamos | hagáis | hagan |
Pretérito imperfecto o Pretérito | hiciera | hicieras | hiciera | hiciéramos | hicierais | hicieran |
hiciese | hicieses | hiciese | hiciésemos | hicieseis | hiciesen | |
Futuro (en desuso) | hiciere | hicieres | hiciere | hiciéremos | hiciereis | hicieren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | haya hecho | hayastú hecho hayásvos2 hecho |
haya hecho | hayamos hecho | hayáis hecho | hayan hecho |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | hubiera hecho | hubieras hecho | hubiera hecho | hubiéramos hecho | hubierais hecho | hubieran hecho |
hubiese hecho | hubieses hecho | hubiese hecho | hubiésemos hecho | hubieseis hecho | hubiesen hecho | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | hubiere hecho | hubieres hecho | hubiere hecho | hubiéremos hecho | hubiereis hecho | hubieren hecho |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | haz o hace (coloquial)tú hacévos |
haga | hagamos | haced | hagan | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo
| |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». | ||||||
Las irregularidades se marcan en negrita |
Información adicional
[editar]- Derivado: factible
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos impersonales
- ES:Verbos intransitivos
- ES:España
- ES:Náutica
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Verbos irregulares
- ES:Segunda conjugación
- ES:Pretéritos fuertes
- ES:Verbos con participio irregular
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- AST:Traducciones incompletas o imprecisas
- AZ:Traducciones incompletas o imprecisas
- BR:Traducciones incompletas o imprecisas
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- KO:Traducciones incompletas o imprecisas
- DA:Traducciones incompletas o imprecisas
- SL:Traducciones incompletas o imprecisas
- EU:Traducciones incompletas o imprecisas
- EXT:Traducciones incompletas o imprecisas
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- FY:Traducciones incompletas o imprecisas
- EL:Traducciones incompletas o imprecisas
- HE:Traducciones incompletas o imprecisas
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- JA:Traducciones incompletas o imprecisas
- LA:Traducciones incompletas o imprecisas
- NO:Traducciones incompletas o imprecisas
- PAP:Traducciones incompletas o imprecisas
- PL:Traducciones incompletas o imprecisas
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- TOK:Traducciones incompletas o imprecisas
- VI:Traducciones incompletas o imprecisas