serce
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *sьrdьce.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]serce n (diminutive serdëszkò or serdulkò, related adjective sercowi)
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body, traditionally thought to be the seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
- (card games) heart (a suit of cards)
- Synonym: czerwiéń
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Stefan Ramułt (1893) “serce”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 192
- Jan Trepczyk (1994) “serce”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “serce”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- “serce”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka, Fundacja Kaszuby, 2022
Lower Sorbian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *sьrdьce.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]serce n
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Muka, Arnošt (1921, 1928) “serce”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “serce”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Middle English
[edit]Verb
[edit]serce
- Alternative form of serchen
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *sь̑rdьce with a hardening of the s- under influence of Old Czech srdce. First attested in the first half of the 14th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]serce n (related adjective serdeczny)
- (anatomy, attested in Lesser Poland) heart (muscular organ that pumps blood through the body, traditionally thought to be the seat of emotion)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki[2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego, pages 21, 28:
- Iescz bødø vbodzy..., sziwa bødø sercza (corda) gich na weky wekom
- [Jeść będą ubodzy..., żywa będą sierca (corda) jich na wieki wiekom]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki[3], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego, pages 21, 15:
- Vczinilo se iest sercze (cor) moie iaco wozk rozquiraiøczy se wesrzod sercza (in medio ventris) mego
- [Uczyniło sie jest sierce (cor) moje jako wosk rozskwirający sie weśrzod sierca (in medio ventris) mego]
- (attested in Lesser Poland) heart (symbol, a seat of mental life, feelings, thoughts, ethical principles)
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[4], Krakow, page 171b:
- Tenczy ma mecz varø kresczyganskø, a ne telko skutkem, alle tesze y szerczem
- [Tenci ma mieć wiarę krześcijańską, a nie telko skutkiem, ale teże i siercem]
- (figuratively, attested in Lesser Poland) heart (physical inside part of something)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki[5], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego, pages 45, 2:
- Ne bødzemy se bacz, gdi se bødze møczicz zema y przenesoni bødø gori w sercze morske (in cor maris)
- [Nie będziemy sie bać, gdy sie będzie męcić ziemia i przeniesiony będą gory w sierce morskie (in cor maris)]
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “serce”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “serce”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “serce”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish serce.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]serce n (diminutive serduszko, augmentative serducho, related adjective sercowy)
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body)
- (anatomy) heart (part of the chest on its left side at the level of the heart - the organ)
- (literary) heart (person as an entity that feels emotions)
- Synonym: psychika
- (literary) heart (seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
- Synonym: charakter
- heart (positive actions or emotions shown towards someone)
- Synonym: życzliwość
- clapper; tongue (object so suspended inside a bell that it may hit the bell and cause it to ring)
- heart (most important part of something that makes it function)
- Synonym: trzon
- heart (center of something)
- heart (conventional shape or symbol used to represent the heart, love, or emotion)
- heart (emotional strength that allows one to continue in difficult situations; courage; spirit; a will to compete)
- (obsolete, in the vocative) heart (term of endearment for a loved one)
- (obsolete, music) heart (central part of a reed)
- (obsolete) hammerstone
- Synonym: tłuk
- (obsolete, fishing) hole in a cod end (narrow end of a trawling net)
- (obsolete, rail transport) railroad switch, set of points, turnout (track system allowing the passage of railway vehicles or their combinations from one track to another)
- Synonym: rozjazd
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- akcja serca
- choroba niedokrwienna serca
- dama serca
- echo serca
- gołębie serce
- kamień na sercu
- miękkie serce
- miłosierdzie
- nasierdzie
- osierdzie
- przyjaciel od serca
- serce jak dzwon
- serce na dłoni
- serce z kamienia
- sztuczne serce
- śródsierdzie
- udar serca
- wielkie serce
- wsierdzie
- wybranek serca
- zajęcze serce
- zdobywca serc
- złote serce
- sierdzić impf
- być miodem na serce impf
- chwycić za serce pf, chwytać za serce impf
- kamień spadł z serca pf, kamień spada z serca impf
- kłaść na serce impf
- lać miód na serce impf
- leżeć na sercu impf
- mieć Boga w sercu impf
- nie mieć serca impf
- nosić pod sercem impf
- nosić w sercu impf
- oddać serce pf, oddawać serce impf
- pójść za głosem serca pf, iść za głosem serca impf
- przypaść do serca pf, przypadać do serca impf
- rozedrzeć serce pf, rozdzierać serce impf
- serce pękło pf, serce pęka impf
- serce podeszło do gardła pf, serce podchodzi do gardła impf
- serce ścisnęło się pf, serce ściska się impf
- serce uciekło w pięty pf
- serce zabiło pf
- serce zadrżało pf
- serce zamarło pf, serce zamiera impf
- skraść serce pf, kraść serce impf
- ścisnąć serce pf, ściskać serce impf
- włożyć serce pf, wkładać serce impf
- wziąć sobie do serca pf, brać sobie do serca impf
- zdjąć kamień z serca pf
- złamać serce pf, łamać serce impf
- zrzucić ciężar z serca pf
- zrzucić pychę z serca pf
Related terms
[edit]Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), serce is one of the most used words in Polish, appearing 18 times in scientific texts, 4 times in news, 9 times in essays, 30 times in fiction, and 33 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 94 times, making it the 673rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]Further reading
[edit]- serce in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- serce in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “serce”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- “SERCE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku, 13.01.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “serce”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “serce”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “serce”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 69
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish serce.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]serce n
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body)
- (anatomy) heart (part of the chest on its left side at the level of the heart - the organ)
- heart (seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- serce in silling.org
- Kashubian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Indo-European
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ɛrt͡sɛ
- Rhymes:Kashubian/ɛrt͡sɛ/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian neuter nouns
- csb:Anatomy
- csb:Card games
- csb:Organs
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian neuter nouns
- Lower Sorbian terms with archaic senses
- dsb:Organs
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Old Czech
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- zlw-opl:Anatomy
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- zlw-opl:Organs
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrt͡sɛ
- Rhymes:Polish/ɛrt͡sɛ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Anatomy
- Polish literary terms
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Music
- pl:Fishing
- pl:Rail transportation
- pl:Organs
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɛrt͡sɛ
- Rhymes:Silesian/ɛrt͡sɛ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian neuter nouns
- szl:Anatomy
- szl:Organs