paisa
Jump to navigation
Jump to search
See also: paisà
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Hindi पैसा (paisā) / Urdu پَیسَہ (paisa), from Sauraseni Prakrit *𑀧𑀬𑀁𑀲 (*payaṃsa), presumably from unattested Sanskrit *पदांश (padāṃśa), from पद (pada, “quarter”) + अंश (aṃśa, “part, piece”) in reference its historical value of 1⁄4 anna.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]paisa (plural paisas or paise)
- A subdivision of currency, equal to one hundredth of a Indian, Nepali, or Pakistani rupee.
- A subdivision of currency, equal to one hundredth of a Bangladeshi taka.
- A subdivision of currency, equal to one thousandth of an Omani rial.
- (historical) A subdivision of various former currencies of India.
Coordinate terms
[edit]- (historical Bengali coin): pie (1/3 paisa), anna (4 paisas), rupee (64 paisas)
- (historical Madras coin): cash (1/20 paisa), half-dodee (1/4 paisa), dodee (1/2 paisa), fanam (4 paisas), pagoda (168 paisas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Spanish paisa, a shortening of paisano.
Noun
[edit]paisa (plural paisas)
- (slang) A person hailing from the same country; in particular, a fellow Latino.
- 2022 August 15, Rajeev V. Gundur, Trying to Make It: The Enterprises, Gangs, and People of the American Drug Trade, Cornell University Press, →ISBN, page 168:
- ... prison, talked about his relationship with drug traffickers in Mexico some twenty-five years before. His street gang had a relationship with a paisa wholesaler. An understanding of respect existed between Rubén's gang and its paisa supplier […] Wrangler, a White man who associated with the Aryan Brotherhood while in priso, described how the changing demographics of his neighborhood led to his being introduced to paisas who were moving meth in from Mexico. […] Wrangler went on to describe a specific contact from his neighborhood, Carlos, who […] had gone on to become part of a Latino stret gang and later a prison gang and had a connection with a wholesaler.
- (slang) A Latino who is not a gangster nor gang-affiliated.
- 2018 November 6, Anthony W. Fontes, Mortal Doubt: Transnational Gangs and Social Order in Guatemala City, Univ of California Press, →ISBN, page 86:
- [The story] came to me in various versions from marero and paisa inmates who had been incarcerated in the early 2000s. “El Spyder. I knew him. He was sureño,” said Carlos, an […]
Anagrams
[edit]Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]paisa
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *pēsum (with a later change of gender), from Latin pēnsum.
Noun
[edit]paisa f
Synonyms
[edit]- (Puter, Vallader) pais
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]paisa m (plural paisas)
- (Latin America, slang) person from a rural or rustic area
- (Latin America, slang) Chinese immigrant
- (Colombia, informal) inhabitant of the Paisa Region of northwest Colombia
- Synonym: antioqueño
- (Panama, Ecuador, Venezuela, informal) Colombian
- Synonym: colombiano
- (Costa Rica, informal) Nicaraguan
- Synonyms: nica, nicaragüense
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Hindi पैसा (paisā) / Urdu پَیسَہ (paisa).
Noun
[edit]paisa m (plural paisas)
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]From Caribbean Hindustani paisa, from Hindi पैसा (paisā) / Urdu پَیسَہ (paisa).
Noun
[edit]paisa
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English terms borrowed from Urdu
- English terms derived from Urdu
- English terms derived from Sauraseni Prakrit
- English terms derived from Sanskrit
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with historical senses
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English slang
- English terms with quotations
- en:Currencies
- en:Coins
- en:India
- en:Nepal
- en:Pakistan
- en:Bangladesh
- en:Oman
- en:British India
- Mauritian Creole terms derived from Hindi
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Spanish clippings
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Latin American Spanish
- Spanish slang
- Colombian Spanish
- Spanish informal terms
- Panamanian Spanish
- Ecuadorian Spanish
- Venezuelan Spanish
- Costa Rican Spanish
- Spanish terms borrowed from Hindi
- Spanish terms derived from Hindi
- Spanish terms borrowed from Urdu
- Spanish terms derived from Urdu
- es:Colombia
- es:Nicaragua
- es:Demonyms
- es:Currency
- Sranan Tongo terms borrowed from Caribbean Hindustani
- Sranan Tongo terms derived from Caribbean Hindustani
- Sranan Tongo terms derived from Hindi
- Sranan Tongo terms derived from Urdu
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Money
- Sranan Tongo terms with usage examples