pagara

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: pagará, and pagarà

Asturian

[edit]

Verb

[edit]

pagara

  1. inflection of pagar:
    1. first/third-person singular pluperfect indicative
    2. first/third-person singular imperfect preterite subjunctive

Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

pa- +‎ gara

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: pa‧ga‧ra

Verb

[edit]

pagara

  1. to draw or garner attention in an excessive and inappropriate manner; to show off
    Synonyms: pagarpar, pasikat, patagad
  2. to act up

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From Sranan Tongo pagara, from Kari'na pagala. Doublet of pagaal.

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

pagara m (plural pagara's, diminutive pagaraatje n)

  1. (Suriname) firecracker string, firecracker roll
    • 1934 August 29, “Sport en Spel.”, in De Surinamer : nieuws- en advertentieblad[1], page 3:
      De aanvang van de wedstrijd werd gemarkeerd door het afsteken van een ,,pagara".
      The start of the match was marked by firing off a firecracker roll.
    • 1973, Leo H. Ferrier, “Notities van een vriend [Notes of a friend]”, in Tirade[2], →ISSN, page 459:
      Op zo'n maanheldere avond verwacht je niet dat ze een grote pagara-vuurwerk zullen afschieten op de grote cementen bak, het waterreservoir, waarin Lucia de vorige week zondag in haar spel met bloemen verdronk.
      On such a moonlit evening, you wouldn't expect them to be firing off a large firecracker roll at the large concrete tank, the water reservoir, in which Lucia drowned during her play with flowers on Sunday last week.

Derived terms

[edit]

Galician

[edit]

Verb

[edit]

pagara

  1. first/third-person singular pluperfect indicative of pagar

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

pagara

  1. first/third-person singular pluperfect indicative of pagar

Spanish

[edit]

Verb

[edit]

pagara

  1. first/third-person singular imperfect subjunctive of pagar

Sranan Tongo

[edit]

Etymology

[edit]

From Kari'na pagala. Cognate of Dutch pagaal. The meaning 'fire cracker string' was acquired because of the similar appearance to the basket in rolled-up form.

Noun

[edit]

pagara

  1. reddish, quadrilateral water-proof basket with a lid, braided from reed-like strips of warimbo (Ischnosiphon gracilis) with leaves of palulu (Heliconia bihai) in between
    • 1936, Melville J. Herskovits en Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore[3], New York: Columbia University Press, page 159:
      Anąnsi teki karu nąŋga alei̯si nąŋga asisi, a pɔti n'ɩn' na pagara.
      Anansi took the corn, the rice, and the ashes, and put them in the basket.
  2. firecracker string, firecracker roll

Descendants

[edit]
  • Dutch: pagara

Tabaru

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pagara (underlying form pagar)

  1. (intransitive) to lie on one's front

References

[edit]
  • Edward A. Kotynski (1988) “Tabaru phonology and morphology”, in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume 32, Summer Institute of Linguistics