baol
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown.
Noun
[edit]baól (Badlit spelling ᜊᜂᜎ᜔)
- farm; cultivated dry field
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Unknown.
Noun
[edit]baól (Badlit spelling ᜊᜂᜎ᜔)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Unknown.
Adjective
[edit]baol (Badlit spelling ᜊᜂᜎ᜔)
Related terms
[edit]Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish báegul (“danger”)[1] (compare Scottish Gaelic baoghal (“harm, peril”)).
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /bˠeːl̪ˠ/[2]
- (Connacht) IPA(key): /bˠiːlˠ/, /bˠiːl̪ˠ/
- (Ulster) IPA(key): /bˠiːlˠ/, /bˠiːl̪ˠ/, (older) /bˠɯːlˠ/
The genitive singular of this word is pronounced /bˠeːlʲ/ in Munster and formerly County Kilkenny, and not */bˠiːlʲ/ as wrongly suggested by the Caighdeán Oifigiúil’s reduced spelling baoil. In Munster and formerly County Kilkenny, ao /ɯː/ before "broad" (non-palatal) consonants has become /eː/, whereas ao /ɯː/ before "slender" (palatal) consonants has become /iː/. Accordingly, in these areas both the nominative singular baoghal /bˠɯːɣəlˠ/ and genitive singular baoghail /bˠɯːɣəlʲ/ developed the vowel /eː/, which remained after the loss of intervocalic /ɣ/. For a similar pronunciation mismatch in the current standard spelling, compare the reduced spelling of saoil from Classical saoghail.
Noun
[edit]baol m (genitive singular baoil)
- danger
- 1930 September 19, Seán Ó Tuairisc, 1:09 from the start, in An dochtúr óg agus an seandochtúr[1] (audio file), The Doegen Records Web Project:
- “Is beag an baol a bhí orm,” a deir sé.
- “I was hardly likely to,” he said.
- (literally, “Little is the danger that was upon me…”)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- baolach (“dangerous”, adjective)
- bearna bhaoil (“gap of danger”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
baol | bhaol | mbaol |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “báegul”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 79
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “baol”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Sambali
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]baól
Vilamovian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]baol f (plural baola)
Volapük
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]baol (nominative plural baols)
Declension
[edit]- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano adjectives
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with quotations
- Irish first-declension nouns
- Sambali terms borrowed from Spanish
- Sambali terms derived from Spanish
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Vilamovian terms with IPA pronunciation
- Vilamovian terms with audio pronunciation
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian nouns
- Vilamovian feminine nouns
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns