alkampor
Appearance
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish alcanfor, from Andalusian Arabic الكافور (al-kafúr), from Arabic كَافُور (kāfūr), from Austronesian, likely Malay kapur. Doublet of apog and kapol.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalkamˈpoɾ/ [ʔɐl.kɐmˈpoɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: al‧kam‧por
Noun
[edit]alkampór (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜃᜋ᜔ᜉᜓᜇ᜔)
- camphor
- camphorwood
- (colloquial) naphthalene balls
- Synonym: naptalina
Usage notes
[edit]- Camphor is sometimes mistaken to be naphthalene; hence, the colloquial usage.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “alkampor”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “alkampor”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 22
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Andalusian Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Austronesian languages
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oɾ
- Rhymes:Tagalog/oɾ/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- tl:Organic compounds