From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9663, 陣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9663

[U+9662]
CJK Unified Ideographs
[U+9664]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 170, +7, 10 strokes, cangjie input 弓中十田十 (NLJWJ), four-corner 75206, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1352, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 41667
  • Dae Jaweon: page 1854, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4129, character 7
  • Unihan data for U+9663

Chinese

[edit]
trad.
simp.
alternative forms archaic

Glyph origin

[edit]

Derivation from , itself derived from an ideogrammic compound (會意会意) : (sack?) + + ; later, one was abbreviated, and a added on the left.

Pronunciation

[edit]

Note: tīn - vernacular, chūn - literary.
Note:
  • ding7/dêng7 - literary (dêng7 - Jieyang);
  • zung5 - vernacular.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (11)
    Final () (44)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter drinH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖˠiɪnH/
    Pan
    Wuyun
    /ɖᵚinH/
    Shao
    Rongfen
    /ȡienH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖjinH/
    Li
    Rong
    /ȡjĕnH/
    Wang
    Li
    /ȡǐĕnH/
    Bernard
    Karlgren
    /ȡʱi̯ĕnH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhèn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zan6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhèn
    Middle
    Chinese
    ‹ drinH ›
    Old
    Chinese
    /*lri[n]-s/
    English battle array

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 1396
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l'iŋs/
    Notes

    Definitions

    [edit]

    1. short moment of time
      [Cantonese]  ―  dang2 zan6 sin1. [Jyutping]  ―  Wait a bit first.
    2. formation
      風水风水  ―  fēngshuǐ zhèn  ―  feng shui arrangement
    3. Classifier for short periods of an event: spell; burst; gustall nouns using this classifier
        ―  zhèn  ―  a brief spell of rain
    4. (military) column, row or file of troops
    5. (Cantonese) beam; crossbeam (Classifier: c)
    6. (Cantonese, vehicles) wheelbase
      車款车款 [Cantonese]  ―  dyun2 zan6 ce1 fun2 [Jyutping]  ―  short wheelbase car model
    7. (Cantonese) Alternative form of 𠹻 (zam6, classifier for smells)

    Synonyms

    [edit]
    • (short moment of time): (Cantonese) 一陣一阵 (jat1 zan6)

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Jōyō kanji)

    Readings

    [edit]
    • Go-on: じん (jin, Jōyō)ぢん (din, historical)
    • Kan-on: ちん (chin)

    Noun

    [edit]

    (じん) (jinぢん (din)?

    1. battle formation
    2. camp

    Suffix

    [edit]

    (じん) (-jinぢん (-din)?

    1. group, team
      経営(けいえい)(じん)制作(せいさく)(じん)
      keiei-jin, seisaku-jin
      management team, production team
      1万人以上(1 まんにんいじょう)講師(こうし)(じん)
      1 man nin ijō no kōshi-jin
      a group of over 10,000 teachers

    Korean

    [edit]

    Hanja

    [edit]

    (eum (jin))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Nôm readings: trận, giận, trặn, chận, chặn, chiến

    1. battle, fight

    Usage notes

    [edit]
    • Chữ Nôm. The modern Vietnamese word for battle is trận.

    References

    [edit]