From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6094, 悔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6094

[U+6093]
CJK Unified Ideographs
[U+6095]

U+FA3D, 悔
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA3D

[U+FA3C]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA3E]
悔 U+2F8A3, 悔
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8A3
㤜
[U+2F8A2]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 𢛔
[U+2F8A4]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 61, +7 in Chinese, 心+6 in Japanese, 10 strokes in Chinese, 9 strokes in Japanese, cangjie input 心人田卜 (POWY), four-corner 98055, composition (GHTKV) or (J))

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 387, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 10617
  • Dae Jaweon: page 719, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2305, character 13
  • Unihan data for U+6094

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𢙽 historical variant
𠧩 ancient form

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hmɯːʔ, *hmɯːs) : semantic + phonetic (OC *mɯːʔ).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • Taiwan:
    • hóe - literary;
    • húi - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (32) (32)
Final () (42) (42)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I I
Fanqie
Baxter xwojX xwojH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/huʌiX/ /huʌiH/
Pan
Wuyun
/huoiX/ /huoiH/
Shao
Rongfen
/xuɒiX/ /xuɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/hwəjX/ /hwəjH/
Li
Rong
/xuᴀiX/ /xuᴀiH/
Wang
Li
/xuɒiX/ /xuɒiH/
Bernhard
Karlgren
/xuɑ̆iX/ /xuɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
huǐ huì
Expected
Cantonese
Reflex
fui2 fui3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huǐ
Middle
Chinese
‹ xwojX ›
Old
Chinese
/*m̥ˁəʔ/
English regret, repent

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 9318 9319
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hmɯːʔ/ /*hmɯːs/

Definitions

[edit]

  1. (literary, or in compounds) to repent; to show remorse; to regret

Synonyms

[edit]
edit
edit

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]
Shinjitai
Kyūjitai
[1]


&#xFA3D;
or
+&#xFE00;?
悔󠄀
+&#xE0100;?
(Adobe-Japan1)
悔󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

[edit]

(Jōyō kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
かい
Grade: S
kan'on
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Middle Chinese (MC xwojX|xwojH).

Pronunciation

[edit]

Affix

[edit]

(かい) (kaiくわい (kwai)?

  1. to repent, regret

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
くい
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
くい
[noun] regret
[verb] imperfective and stem (or continuative) forms of くいる (kuiru) [ichidan]
Alternative spelling
悔い
(This term, , is an alternative spelling (dated) of the above term.)

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
くやみ
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
くやみ
[noun] regret
[noun] (usually prefixed as おくやみ) condolence
[verb] stem or continuative form of くやむ (kuyamu) [godan]
Alternative spellings
悔やみ, 悔み
(This term, , is an alternative spelling (dated) of the above term.)

References

[edit]
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(hoe) (hangeul , revised hoe, McCune–Reischauer hoe, Yale hoy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: hối, húi, mủi, hỗi, hoải

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.