吓
Appearance
See also: 嚇
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]吓 (Kangxi radical 30, 口+3, 6 strokes, cangjie input 口一卜 (RMY), composition ⿰口下)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 177, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 3306
- Dae Jaweon: page 394, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 577, character 2
- Unihan data for U+5413
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]For pronunciation and definitions of 吓 – see 嚇 (“to frighten; to scare; to be afraid; to be scared; to be frightened; etc.”). (This character is the simplified form of 嚇). |
Notes:
|
Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
吓 | |
---|---|---|
alternative forms | 下 |
Pronunciation 1
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haa5
- Yale: háh
- Cantonese Pinyin: haa5
- Guangdong Romanization: ha5
- Sinological IPA (key): /haː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]吓 (Cantonese)
- grammatical particle used to emphasise an activity which goes on for a brief moment. for a while; for a moment
- 等我諗吓。/等我谂吓。 [Guangzhou Cantonese] ― dang2 ngo5 nam2 haa5. [Jyutping] ― Let me think about it for a while.
- 我聽日行吓。 [Guangzhou Cantonese, trad.]
- ngo5 ting1 jat6 haang4 haa5. [Jyutping]
- Tomorrow, I will take a little walk.
我听日行吓。 [Guangzhou Cantonese, simp.]- 周卿家,同朕再check吓。 [Hong Kong Cantonese, trad. and simp.]
- From: 2003, 帝女花 [Perish in the Name of Love], spoken by 崇禎帝 [Chongzhen Emperor] (Moses Chan)
- zau1 hing1 gaa1, tung4 zam6 zoi3 check haa5. [Jyutping]
- Minister Chow, please check on this for me.
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Synonyms
[edit]- (Mandarin) 一下 (yīxià)
Pronunciation 2
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haa2
- Yale: há
- Cantonese Pinyin: haa2
- Guangdong Romanization: ha2
- Sinological IPA (key): /haː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]吓 (Cantonese)
- sentence-final particle used as question tag
- sentence-final particle used to remind someone of something / give caution; OK?
- huh?; what? Used to express confusion, doubt, surprise, or disbelief.
Pronunciation 3
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haa2 / haa5
- Yale: há / háh
- Cantonese Pinyin: haa2 / haa5
- Guangdong Romanization: ha2 / ha5
- Sinological IPA (key): /haː³⁵/, /haː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- haa5 - after characters with tone 2;
- haa2 - after characters with other tones.
Definitions
[edit]吓 (Cantonese)
- Used to an ongoing action that is interrupted by some other action. The verb is always reduplicated.
Pronunciation 4
[edit]Definitions
[edit]- Used in place names.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]吓
Readings
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Elementary Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms spelled with 吓
- Chinese simplified forms
- Chinese particles
- Cantonese particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Cantonese terms with quotations
- Chinese interjections
- Cantonese interjections
- Hakka Chinese
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading かく
- Japanese kanji with on reading か