parole

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Fish bowl (talk | contribs) as of 00:39, 14 November 2024.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
See also: Parole, and parolē

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Borrowed from Middle French parole (word, formal promise), from Old French parole, from Late Latin parabola (speech), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

parole (usually uncountable, plural paroles)

  1. (with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour. [from 17th c.]
    He will be on parole for nearly two more years.
    He was released on parole.
  2. Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases. [from 17th c.]
    • 2023 February 16, WCCO Staff, “Julissa Thaler sentenced to life in prison for murdering 6-year-old son, Eli Hart”, in cbsnews.com[1]:
      A Minnesota woman who killed her 6-year-old son will now spend the rest of her life in prison without the possibility of parole.
  3. (now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released. [from 17th c.]
  4. (now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards. [from 18th c.]
    • 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143:
      ‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’
    • 1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,[2], volume 1, London: J. Johnson, page 80:
      [] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.
  5. (linguistics) Language in use, as opposed to language as a system. [from 20th c.]
    Coordinate term: langue
  6. (US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.
  7. (law) Alternative form of parol

Derived terms

[edit]
[edit]

Translations

[edit]

Further reading

[edit]

Verb

[edit]

parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)

  1. (transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law.
    • 1980 April 12, Lew Lasher, “INS 'Paroles' Australian; Policy Still Unclear”, in Gay Community News, page 1:
      Whitelaw was allowed to continue to San Francisco. There, INS officials assigned Whitelaw a temporary status for "deferred examination," and "paroled" him into the U.S., permitting him to stay for his planned five-week vacation.
  2. (intransitive) To be released on parole.
    • 1983 August 20, Dwain Rasmussen, “Personal advertisement”, in Gay Community News, volume 11, number 6, page 23:
      I am a gay guy that likes S&M, and am looking for a master out on the streets to write me in here. I would like to parole to NYC some day if I can.

Translations

[edit]

Anagrams

[edit]

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

From paroli +‎ -e.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

parole

  1. verbally

French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (comparison; later, speech), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabole and palabre.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

parole f (plural paroles)

  1. (the power of) speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)
    la parole et l’écriturespeech and writing
    perdre la parole / perdre l’usage de la parole
    to lose one's ability to speak
    avoir la parole facileto speak easily, to be well-spoken
    Les animaux manquent la parole.Animals lack speech
  2. word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse)
  3. voice, spoken word
    • 1973, “Paroles… Paroles…”, Leo Chiosso, Giancarlo Del Re, Michaële (lyrics), Gianni Ferrio (music), performed by Dalida and Alain Delon:
      Que tu es belle / Parole, parole, parole / Que tu es belle / Parole, parole, parole, parole, parole / Encore des paroles que tu semes au vent
      You're so beautiful / speech, speech, speech / You're so beautiful / speech, speech, speech, speech, speech / More words that you sow in the wind
  4. (in the plural) lyrics, words (of a song)
    les paroles d’une chansonthe words of a song, lyrics of a song
  5. promise, word
    Synonyms: assurance, promesse
    belles parolesempty promise(s) (literally, “pretty words”)
    tenir paroleto keep one's word
    donner sa paroleto give one's word
    être fidèle à sa paroleto be true to one's word
    manquer à sa paroleto break one's word
    revenir sur sa paroleto go back on one's word
    croire sur paroleto take one's word
    Il tient parole.He keeps his word.
  6. floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly)
    avoir la paroleto have the floor
    prendre la paroleto take the floor
    donner, céder, passer, ou laisser la parole à quelqu’unto give someone the floor
    couper la parole à quelqu’un, ou lui ôter la paroleto cut someone off
    Le député a la parole.The member has the floor.

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Haitian Creole: pawòl
  • Romanian: parolă
  • Russian: пароль (parolʹ)

Interjection

[edit]

parole !

  1. swear to God!
    Synonyms: ma parole, ma parole d’honneur, parole d’honneur

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Verb

[edit]

parole

  1. inflection of parolar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /paˈrɔ.le/
  • Rhymes: -ɔle
  • Hyphenation: pa‧rò‧le

Noun

[edit]

parole f pl

  1. plural of parola (words)
    Ci vogliono fatti e non parole.Action is needed, not words.
  2. (music) lyrics, words
    Synonym: testo
    Musica di Paolo, parole di LorenzoMusic by Paolo, lyrics by Lorenzo.

Anagrams

[edit]

Latvian

[edit]
Latvian Wikipedia has an article on:
Wikipedia lv

Etymology

[edit]

Ultimately from French parole.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

parole f (5th declension)

  1. (military) password (a secret, pre-arranged word, phrase used as a sign of recognition, for example, in conspiratorial, intelligence, military activities)
    1. (military) password (an agreed name, a number called to identify the telephone subscriber to the communications service)
  2. (computing) password (sequence of characters that gives access to a website)
    Jūs nekad neuzzināsit manu mobilā tālruņa paroli.You will never know my phone password.

Declension

[edit]

References

[edit]

Middle French

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French parole.

Noun

[edit]

parole f (plural paroles)

  1. word

Descendants

[edit]

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (comparison; later, speech), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).

Noun

[edit]

parole oblique singularf (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)

  1. word
    Synonym: mot
  2. (by extension, figuratively) the right to speak

Descendants

[edit]

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

parole

  1. inflection of parolar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Slovak

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French parole.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

parole f

  1. (linguistics) parole

Usage notes

[edit]
  • Indeclined.

Further reading

[edit]
  • parole”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English parole. Doublet of palabra.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /paˈɾole/ [paˈɾo.le]
  • Rhymes: -ole
  • Syllabification: pa‧ro‧le

Noun

[edit]

parole m (plural paroles)

  1. parole