Συζήτηση:Κωδικοποίηση Τσερτς
Εμφάνιση
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Μετονομασία σε Κωδικοποίηση Church
[επεξεργασία κώδικα]Και στις δύο ελληνικές παραπομπές που παρατίθενται δεν αναφέρεται Τσερτς αλλά Church. Είναι εξαιρετικά σύνηθες ή ακόμα και παγιωμένο μαθηματικοί τίτλοι του τύπου τάδε του Ταδε να δίνονται με το όνομα του Tάδε στο Λατινικό αφάβητο. Π.χ. και εδώ http://artemis-new.cslab.ece.ntua.gr:8080/jspui/bitstream/123456789/7037/1/PD2014-0035.pdf] —Ah3kal (συζήτηση) 07:55, 1 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)
Ας γίνουν αλλαγές σε όλα τα λήμματα, εγώ από το λήμμα Λογισμός λάμδα πήρα το ελληνοποιημένο όνομα. Εμένα ούτε το ελληνοποιημένο Τούρινγκ μου αρέσει π.χ. εδώ Μηχανή Τούρινγκ, δείτε πχ. εδώ τον όρο στα λατινικά.. και αυτό πρέπει να αλλάξει με την ίδια λογική. Ggia (συζήτηση) 08:24, 1 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)