Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Skok przez płot

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Skok przez płot
Tytuł oryginalny Over the Hedge
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor DVD ITI Home Video, Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2006
Data premiery dubbingu 7 lipca 2006

Skok przez płot (org. Over the Hedge, 2006) – amerykański film animowany.

Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 7 lipca 2006 roku. Dystrybutorem filmu był UIP.

Fabuła

Żółw Verne po przebudzeniu z zimowego snu zauważa, że w miejscu, gdzie jeszcze niedawno był las, teraz znajduje się osiedle domków jednorodzinnych, odgrodzonych od reszty żywopłotem. Informacji na temat ludzi udziela leśnym zwierzętom szop RJ, który próbuje przekonać wszystkich do korzyści wynikających z takiego sąsiedztwa. Mający cechy przywódcze RJ przejmuje kontrolę nad grupą zwierząt, wśród których są: wiewiórka z ADHD, rodzina jeżozwierzy, oposy oraz skunks. Verne ze zdziwieniem patrzy na zachowanie swoich przyjaciół, którzy za żywopłotem przeszukują resztki pozostawione przez ludzi. Tymczasem przewodnicząca osiedla wynajmuje specjalistę od tępienia szkodników.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-612886

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Zwiastuny

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor:

Plansze

DVD

VOD

Linki zewnętrzne