Ghost Rider: Espíritu de venganza o El vengador fantasma 2 es una película de 2012, dirigida por Mark Neveldine y Brian Taylor, protagonizada por Nicolas Cage, basada en el popular cómic de Marvel creado por Gary Frederich, Mike Ploog y Roy Thomas.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Estudio | New Art Dub | Palmera Record | VSI Dubbing & Sub Factory |
Dirección | Alejandro Mayén | Mariano Calabró | |
Ingeniero de grabación | Ismael Mondragón | ||
Edición de diálogo | Iván Rodríguez | ||
Productor ejecutivo | Magdalena Questa | ||
Gerente de producción | Gabriela Garay | ||
Fecha de grabación | Enero de 2012 | Marzo de 2012 |
Repartos[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|
Zima | Sony | LAPTV | |||
Johnny Blaze / Ghost Rider |
Nicolas Cage | Salvador Delgado | Adrián Wowczuk | Víctor Covarrubias | |
Moreau | Idris Elba | Octavio Rojas | René Sagastume | Bernardo Rodríguez | |
Roarke | Ciarán Hinds | Alejandro Mayén | Dany de Álzaga | Miguel Ángel Reza | |
Carrigan / Blackout | Johnny Whitworth | Edson Matus | Javier Gómez | Carlos Reynoso | |
Danny | Fergus Riordan | Fernando Calderón | Patricio Lago | ||
Nadya | Violante Placido | Gabriela Gómez | Mariela Álvarez | Yanelly Sandoval | |
Methodius | Christopher Lambert | Jesse Conde | Mario De Candia | ||
Benedict | Anthony Head | José Luis Miranda | |||
Toma Nikasevic | Vincent Regan | Rolando de Castro | Gustavo Dardés | ||
Hombre de traje gris | Will Ashcroft | Héctor Moreno | |||
Enfermera | Sabina Branduse | Paulina Soto | Agostina Longo | ||
Muchacho en el bosque | Tobias Öjerfalk | Rodrigo Carralero | |||
Insertos | N/A | Juan Carlos Tinoco | José Luis Perticarini | Víctor Covarrubias |
Voces adicionales[]
Notas[]
Sobre la distribución[]
- Aunque Sony mandó a doblar la primera película a México en la empresa Macías Group, la segunda película la mandaron a doblar en Argentina, siendo esta version comercializada hasta la fecha en el mercado estadounidense.
- El doblaje de Zima es el que se exhibió en los cines y en este caso sí se mandó a México y se mantuvo a Salvador Delgado como Johnny Blaze. Hasta la fecha es el más comercializado en Latinoamérica.
- El doblaje de Cuernavaca fue realizada en exclusiva para los canales de MovieCity, dicho doblaje también llegó a emitirse en algunas señales como Cinecanal en 2013, luego que Fox adquiriera la señal y la renombrara Fox Premium. En la actualidad este doblaje estaría fuera de circulación luego que Disney adquiriera la señal de Cinecanal y empezara a emitir el doblaje de Zima desde 2022 en su lugar.
- A mediados de 2023, la película fue añadida el catálogo de Disney+ de Canadá e incluyó el doblaje mexicano para cines siendo la primera vez que dicho doblaje es comercializado fuera de América Latina y posiblemente sea incluido en el futuro en demás países. También está disponible en su idioma original en inglés y portugués brasilero.
- La posible razón de esto es que el sistema de Disney+ reutilizara por default la misma edición de la película que habría sido utilizado en Latinoamérica para Star+, la cual incluía estos mismos idiomas y optaran por utilizar esta configuación a nivel mundial. De esta forma, podría considerarse la versión de Zima como la versión distribuida por Disney.
Muestras multimedia[]
Comparación de doblajes[]
Streaming[]
Empresa | Categoria | Formato | Versión de doblaje | Clasificación | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Zima | 13+ | Latinoamérica | ||
14+ | Perú | |||||
Sony | PG-13 | Estados Unidos | ||||
Zima | PG-13 | Canadá |
Edición en vídeo[]
Blu-ray y DVD[]
Empresa y versión de doblaje | Categoría | Formato | Región | Calidad de audio | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | A / B ATSC |
5.1 | Estados Unidos | |||||
A, B, C ATSC |
1 / 4 NTSC |
5.1 | México |
Transmisión[]
Trivia[]
- También se transmitió en Paramount Network el 21 de junio de 2020 a las 17:13, y solo mostró créditos de doblaje brasileño.