Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Doblaje Wiki
Advertisement

American Gods es una serie de televisión estadounidense de drama y fantasía creada por Bryan Fuller y Michael Green para la cadena de televisión Starz, la cual está basada en el cómic del mismo nombre escrito por Neil Gaiman y está protagonizada por Ricky Whittle, Emily Browning, Crispin Glover, Bruce Langley, Yetide Badaki, Pablo Schreiber y Ian McShane. La serie fue cancelada tras tres temporadas debido a las bajas audiencias recibidas.

Sinopsis

Un exconvicto se convierte en el guardaespaldas de una antigua deidad que anhela recuperar el poder que tuvo hace mucho tiempo.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Starz Freemantle
Personajes principales
Shadow Moon Ricky Whittle Shadow Moon Ricky Whittle Salvador Reyes Dafnis Fernández 1ª-3ª
1F96A193-5711-4D0C-9356-F0A30CF95F9B Gabriel Darku
(adolescente)
Bruno Coronel 10
Laura Moon Emily Browning Laura Moon Emily Browning Erika Rendón Jocelyn Robles 1ª-3ª
33AAB698-E9AA-40D9-96B8-AA59EC440230 Essie MacGowan 7
Ian McShane Mr Wendesday Sr. Miércoles / Odín Ian McShane Pedro D'Aguillón Jr. José Luis Orozco 1ª-3ª
Technical Boy Bruce Langley Chico Tecno Bruce Langley Ricardo Bautista Pascual Meza 1ª-3ª
MAD SWEENEY american gods Mad Sweeney Pablo Schreiber César Soto Christian Strempler 1ª-3ª
Crispin Glover mr world Mr. World Crispin Glover Santos Alberto Gerardo Reyero 1ª-3ª
Bilquis Yetide Badaki Bilquis Yetide Badaki Olga Hnidey Ximena de Anda 1ª-3ª
32F46FEE-1036-4695-8835-DF07EBAA1B8F Sr. Nancy Orlando Jones Luis Alfonso Mendoza Arturo Mercado Jr. 1ª-2ª
3ª-
4C2F0134-357F-45CA-B2E0-44AAB34EE80C Sr. Ibis Demore Barnes Luis Alfonso Mendoza Raúl Anaya 1ª-2ª
3ª-
0F07878D-A960-4C56-9B2D-2C184B0710D9 Salim Omid Abtahi Ivan Cervantes Diego Estrada 1ª-3ª
A0903A27-8725-4796-BB7C-EADD9F185008 El Jinn Mousa Kraish Eduardo Fonseca Raúl Solo
Personajes secundarios
Czernobog Peter Stormare Czernobog Peter Stormare Jorge Santos Eduardo Tejedo 1ª-
Media Gillian Anderson Media Gillian Anderson Rebeca Manríquez Cony Madera
Maggie Vera 5
B20BA75B-5B1D-4BBA-A297-3FFD5EC2C3B4 Kahyun Kim 2ª-
2E436932-BA20-400E-9C04-18E626F7BAC2 Mama-ji Sakina Jaffrey Rebeca Patiño 2ª-
7F463938-AF43-48CD-92A5-7C4893F1D717 Sr. Town Dean Winters José Antonio Macías 2ª-
Guardia Eric Peterson Jaime Vega 2ª-
Easter Kristin Chenoweth Easter / Ostara Kristin Chenoweth Yolanda Vidal Luz Menchaca 1ª-
American gods logo Zorya Vechernyaya Cloris Leachman Magda Giner 1ª-
Mr. Jacquel Chris Obi Gerardo Reyero Dan Osorio 1ª-
Sophie Anwen O'Driscoll Cynthia Chong 1ª-
Audrey Betty Gilpin Rebeca Manríquez
Jack Beth Grant Yolanda Vidal
Señora Mundo Dominique Jackson Kerygma Flores
Sr. World Danny Trejo Miguel Ángel Ghigliazza
Narrador ¿? José Lavat Raúl Anaya

Personajes episódicos[]

Personaje Actor original Actor de doblaje

Starz

Actor de doblaje Freemantle Episodio
Primera temporada
"Low Key" Lyesmith Jonathan Tucker Luis Alfonso Mendoza 1
Señorita del aeropuerto Siobhan Fallon Ruth Toscano Mónica Manjarrez
Hombre en el bar Joel Murray Rolando de Castro
Alcaide Richard Blackburn Eduardo Fonseca
Esclavo Don Mike Gerardo Vásquez 2
Robbie Dane Cook Manuel Campuzano 4
Vulcan Corbin Bernsen Jorge Ornelas Gabriel Pingarrón 6
Jesús Jeremy Davies Mario Castañeda Marco Guerrero 8

Voces adicionales[]

Starz

Freemantle

Créditos de doblaje[]

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • Los doblajes al español latinoamericano son simultáneos debido a que cada distribuidora produce el propio y son emitidos simultáneamente en Latinoamérica. Un caso similar se dio con el doblaje precedente de la serie Spartacus, en donde Starz también realizó un doblaje independiente.

Sobre la adaptación[]

  • El doblaje de la versión de Freemantle contiene groserías.
  • La versión del doblaje producido por Starz suele utilizar a los actores de doblajes principales en otros roles de diversos personajes secundarios.

Curiosidades[]

Multimedia[]

Advertisement