brać
Erscheinungsbild
brać (Polnisch)
[Bearbeiten]Aspekt | ||
---|---|---|
imperfektiv | perfektiv | |
brać | wziąć | |
Zeitform | Person | Wortform |
Präsens | ja | biorę |
ty | bierzesz | |
on, ona, ono | bierze | |
Imperativ | Singular | bierz |
Präteritum | on | brał |
ona | brała | |
oni | brali | |
Adverbialpartizip | Partizip Aktiv | Partizip Passiv |
biorąc | biorący | brany |
Alle weiteren Formen: Flexion:brać |
Worttrennung:
- brać
Aussprache:
- IPA: [brat͡ɕ]
- Hörbeispiele: brać (Info)
Bedeutungen:
- [1] transitiv: jemanden oder etwas mit den Händen, Armen oder Ähnlichem fassen; nehmen
- [2] transitiv: jemanden oder etwas mit sich an einen Ort führen; nehmen, mitnehmen
- [3] transitiv: etwas in seinen Besitz bekommen; nehmen, erhalten, bekommen
- [4] transitiv: etwas kaufen, mieten oder ausleihen; nehmen
- [5] transitiv: jemanden oder etwas durch Gewalt erhalten; nehmen, einbeziehen, gefangen nehmen
- [6] transitiv: von etwas Gebrauch nehmen; nehmen
- [7] transitiv: etwas als Entlohnung erhalten; erhalten, bekommen
- [8] transitiv: etwas auf sich nehmen, sich zur Ausführung von etwas verpflichten; annehmen, übernehmen
- [9] transitiv, Medizin, Hygiene: nehmen, einnehmen
- [10] transitiv: etwas zu einem bestimmten Ziel verwenden; nehmen
- [11] transitiv, mit Substantiven, die eine Tätigkeit ausdrücken: etwas ausführen, etwas tun; nehmen
- [12] transitiv: etwas von irgendwo hernehmen, sich mit etwas versehen; nehmen
- [13] transitiv: jemandem eine Funktion anvertrauen; nehmen
- [14] transitiv: jemanden oder etwas überwinden; überwinden, bezwingen, nehmen
- [15] intransitiv, umgangssprachlich, Meteorologie: stärker werden, zunehmen
- [16] transitiv, umgangssprachlich: Interesse oder Entzücken in jemandem hervorrufen; packen, ergreifen
- [17] transitiv, umgangssprachlich, Medizin, von Krankheiten: jemanden ergreifen; bekommen
- [18] transitiv, umgangssprachlich: Rauschmittel konsumieren; Drogen nehmen
- [19] transitiv: jemanden oder etwas als Quelle seiner Inspiration oder Ausgangspunkt verwenden; nehmen
- [20] transitiv, von Gefühlen und psychischen sowie physischen Zuständen: jemanden einnehmen; ergreifen, packen, überkommen; bekommen
- [21] transitiv: etwas auf eine bestimmte Weise auffassen, verstehen und/oder behandeln; nehmen, halten
- [22] transitiv, umgangssprachlich, mit na und Akkusativ: jemanden bewusst mit etwas manipulieren; kriegen
- [23] transitiv, veraltet: das Ziel von Schlägen sein; bekommen, erhalten
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *bьrati, das sich seinerseits auf das indogermanische *bʰer- ‚tragen‘ zurückführen lässt; der Bedeutungswandel von ‚tragen‘ zu ‚nehmen‘ im Slawischen lässt sich durch die Verallgemeinerung der Bedeutung von präfigierten Formen wie urslawisch *sъberati (polnisch zebrać → pl) ‚zusammentragen, sammeln‘ auf die Grundform erklären; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch braś → dsb, obersorbisch brać → hsb, tschechisch bráti → cs / brát → cs, russisch брать (bratʹ☆) → ru, altkirchenslawisch бьрати (bьrati) → cu, ukrainisch брати (braty☆) → uk, slowenisch brati → sl, serbisch брати (brati☆) → sr und bulgarisch бера (bera☆) → bg sowie urverwandt mit litauisch birti → lt, gotisch 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 (bairan) → got, lateinisch ferre → la, altgriechisch φέρω (pherō☆) → grc und altindisch भरामि (bharāmi) → sa – zu dem Stamm भृ (bhṛ) → sa[1][2]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] chwytać, obejmować, ujmować
- [2] zabierać
- [3] otrzymywać
- [4] nabywać, pożyczać, wynajmować, wypożyczać
- [5] przywłaszczać, zdobywać
- [9] korzystać, stosować, zażywać
- [12] pobierać, zaopatrywać się
- [19] czerpać
- [20] ogarniać, opanywacć
- [23] dostawać
Gegenwörter:
- [1] dawać
Beispiele:
- [1] Nie bierz tego brudnymi ręcami do ust.
- Nimm das nicht mit schmutzigen Händen in den Mund.
- [1] Brał ją w objęcia.
- Er nahm sie in die Arme.
- [1] Brała garnek w ręce.
- Sie nahm den Topf in die Hand.
- [1] Zawsze brał psa za smycz.
- Er nahm seinen Hund immer an die Leine.
- [2] Latem bierzemy dzieci nad morze.
- Im Sommer nehmen wir die Kinder mit ans Meer.
- [2] Brał córkę na spacer.
- Er nahm seine Tochter auf einen Spaziergang mit.
- [2] Brała kanapki na wicieczkę.
- Sie nahm Butterbrote auf den Ausflug mit.
- [3] Biorę ten młyn w dzierżawę.
- Ich nehme diese Mühle in Pacht.
- [3] Syn bierze posiadłość w spadku.
- Der Sohn erhält das Gut als Erbe.
- [3] „Wszakże kto gości prosi w zamek na wieczerzę, / Dowodzi że posiadłość tam ma albo bierze,“[3]
- [4] Bierzesz taksówkę?
- Nimmst du ein Taxi?
- [4] Brali książki z biblioteki.
- Sie nahmen Bücher aus der Bibliothek.
- [5] Biorą ją do więzienia.
- Sie nehmen sie ins Gefängnis.
- [5] Terrorysta bierze zakładników.
- Der Terrorist nimmt Geiseln.
- [5] Brali miasto szturmem.
- Sie nahmen die Stadt im Sturm.
- [6] Braliśmy korepetycje.
- Wir nahmen Nachhilfeunterricht.
- [6] Kiedy bierzecie urlop?
- Wenn nehmt ihr Urlaub?
- [7] Brały premię.
- Sie bekamen eine Prämie.
- [7] Policjant brał łapówkę.
- Der Polizist nahm Schmiergeld.
- [8] Brał jakąkolwiek pracę.
- Er nahm jegliche Arbeit an.
- [8] Kto za to bierze odpowiedzialność?
- Wer übernimmt hierfür die Verantwortung?
- [9] Pani bierze jakieś lekarstwa?
- Nehmen sie irgendwelche Medikamente?
- [9] Codziennie biorę gorącą prysznic.
- Täglich nehme ich eine heiße Dusche.
- [9] Bierzecie coś na sen?
- Nehmt ihr etwas für den Schlaf?
- [10] Brał drewno na opał.
- Er nahm Holz zum Heizen.
- [11] Brała rozpęd.
- Sie nahm Anlauf.
- [11] Brali rewanż.
- Sie nahmen Revanche.
- [12] Skąd wy to wszystko bierzecie?
- Woher nehmt ihr das alles?
- [12] Bierzemy wodę ze studni.
- Wir nehmen Wasser aus dem Brunnen.
- [13] Kogo bierzesz na świadka? / Kogo bierzesz na świadka?
- Wen nimmst du als Trauzeugen?
- [13] Kogo bierze za żonę?
- Wen nimmt er zur Frau?
- [13] Biorą niańkę do dziecka.
- Sie nehmen ein Kindermädchen für ihr Kind.
- [13] Bierzemy ucznia na praktykę.
- Wir nehmen einen Schüler als Praktikanten.
- [13] Pan mnie bierze do tańca?
- Sie fordern mich zum Tanzen auf?
- [14] Brała zawodniczki na bieżni.
- Sie überwand die Mitstreiterinnen auf
- [14] Bierze zakręt.
- Er nimmt die Kurve.
- [14] Koń brał wszystkie płotki.
- Das Pferd nahm alle Hürden.
- [15] Mróz bierze.
- Der Frost nimmt zu.
- [16] Ta muzyka go nie bierze.
- Diese Musik packt ihn nicht.
- [17] Grypa mnie bierze.
- Eine Grippe ergreift mich. / Ich bekomme eine Grippe.
- [18] On od trzech lat bierze.
- Er nimmt seit drei Jahren Drogen.
- [18] Zaczęła znowu brać.
- Sie hat wieder angefangen, Drogen zu nehmen.
- [19] Brała przykład z starszej siostry.
- Sie nahm sich ein Beispiel an ihrer älteren Schwester.
- [19] Skąd bierzesz ten cytat?
- Woher nimmst du dieses Zitat?
- [19] „Krzyczano na modnisiów, a brano z nich wzory; / Zmieniano wiarę, mowę, prawa i ubiory.“[4]
- [20] Bierze mnie ochota iść do teatru.
- Es ergreift mich die Lust, ins Theater zu gehen. / Ich bekomme Lust, ins Theater zu gehen.
- [20] Brał nas śmiech.
- Wir bekamen einen Lachanfall.
- [21] Ona bierze wszystko dosłownie.
- Sie nimmt alles wörtlich.
- [21] Nie bierz tego tak poważnie.
- Nimm das nicht so ernst.
- [21] Brał ją za kogoś innego.
- Er hielt sie für jemanden anderes.
- [22] Bierzesz go znowu na czułe słowa?
- Kriegst du ihn wieder mit zärtlichen Worten?
- [23] Brał od niego lanie.
- Er bekam von ihm Prügel
Redewendungen:
- [2] brać kogoś na bok – jemanden zur Seite nehmen
- [2] brać kogoś na stronę – jemanden zur Seite nehmen
Sprichwörter:
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] brać coś palcami, brać coś łyżką
- [3] brać coś w dzierżawę
- [4] brać coś na kredyt, brać coś na raty
- [5] brać do wojska, brać siłą
- [7] brać pensję, brać pożyczkę
- [8] brać jakąś posadę
- [9] brać kąpiel, brać lekarstwo, brać prysznic
- [11] brać kurs na coś, brać rozbieg, brać miarę
- [20] bierze kogoś ciekawość, bierze kogoś lęk, bierze kogoś ochota, bierze kogoś pasja, bierze kogoś senność, bierze kogoś tęsknota, bierze kogoś złość, bierze kogoś znużenie
- [21] brać coś poważnie, brać coś ściśle
- [22] brać kogoś na litość
Wortbildungen:
- dobrać, nabrać, pobrać, przebrać, przybrać, rozebrać, ubrać, wezbrać, wybrać, zabrać, zebrać
- bierny, biorca
Übersetzungen
[Bearbeiten] [5] ?
[8] ?
[14] transitiv: jemanden oder etwas überwinden; überwinden, bezwingen, nehmen
- [1, 2, 5, 7–9, 13, 14, 17, 19–21] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „brać“
- [1–21] Słownik Języka Polskiego – PWN: „brać“
- [1, 2, 4–6, 8, 9, 11–14, 18–23] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , Seite 63–64.
- [1, 3–5, 7–9, 12–14, 19–21, 23] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „brać“
- [1, 3–5, 7–9, 12–14, 19–21, 23] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „brać I“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „bra%E6“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , „brać II“, Seite 37.
- ↑ Max Vasmer: Russisches etymologisches Wörterbuch. Этимологический словарь русского языка, Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. 2. Auflage. 1 А-Д, Прогресс, Moskau 1986 , „беру, брать“ Seite 159.
- ↑ Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 48.
- ↑ Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 28.
Verb, reflexiv
[Bearbeiten]Aspekt | ||
---|---|---|
imperfektiv | perfektiv | |
brać się | wziąć się | |
Zeitform | Person | Wortform |
Präsens | ja | biorę się |
ty | bierzesz się | |
on, ona, ono | bierze się | |
Imperativ | Singular | bierz się |
Präteritum | on | brał się |
ona | brała się | |
oni | brali się | |
Adverbialpartizip | Partizip Aktiv | Partizip Passiv |
biorąc się | biorący się | — |
Alle weiteren Formen: Flexion:brać |
Worttrennung:
- brać się
Aussprache:
- IPA: [ˈbrat͡ɕ‿ɕɛw̃]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] reflexiv: sich selbst fassen
- [2] reziprok: sich gegenseitig fassen; nehmen, fassen
- [3] reflexiv, mit do und Genitiv: beginnen, eine Tätigkeit auszuführen oder sich mit etwas zu beschäftigen; sich an etwas machen, an etwas herangehen, etwas anpacken
- [4] reflexiv: zu etwas greifen
- [5] reflexiv: erscheinen, seinen Ursprung haben; kommen, herrühren, stammen
Beispiele:
- [1] Ze zdziwienie brał się za głowę.
- Vor Verwunderung fasste er sich an den Kopf.
- [1] W tańcu braliśmy się za boki.
- Beim Tanzen fassten wir uns an die Seiten.
- [2] Brali się za ręce.
- Sie nahmen sich an den Händen. / Sie fassten sich an den Händen.
- [3] Biorę się do gotowania.
- Ich mache mich ans Kochen.
- [3] Brał się do pługa.
- Er ging pflügen.
- [5] Skąd to się bierze?
- Woher kommt das?
Redewendungen:
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [4] reflexiv: zu etwas greifen
- [2, 3, 5] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „brać“
- [1–5] Słownik Języka Polskiego – PWN: „brać“
- [1–5] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , „brać się“ Seite 64–65.
- [1–5] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „brać“
- [1–5] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „brać I“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „bra%E6“
Substantiv, f
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | brać | —
|
Genitiv | braci | —
|
Dativ | braci | —
|
Akkusativ | brać | —
|
Instrumental | bracią | —
|
Lokativ | braci | —
|
Vokativ | braci | —
|
Worttrennung:
- brać, kein Plural
Aussprache:
- IPA: [ˈbrat͡ɕ]
- Hörbeispiele: brać (Info)
Bedeutungen:
- [1] Gruppe von Mitgenossen; Gesellschaft, Verein
- [2] veraltet: Gruppe von gleichgesinnten Personen; Bruderschaft
Herkunft:
Synonyme:
Sinnverwandte Wörter:
- [1] kompania, towarzystwo
Oberbegriffe:
- [1] grupa
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] brać literacka, brać myśliwska, brać żeglarska, brać żołnierska
- [2] brać szlachecka
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Gruppe von Mitgenossen; Gesellschaft, Verein
|
[2] veraltet: Gruppe von gleichgesinnten Personen; Bruderschaft
- [1, 2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „brać“
- [1, 2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „brać“
- [1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „brać“
- [1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „brać II“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „bra%E6“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , „brać I“, Seite 37.