Honi soit qui mal y pense
Erscheinungsbild
Der Artikl is im Dialekt Weanarisch gschriem worn. |
Honi soit qui mal y pense (oidfranzesisch; weatlich: „Schama soit si, wea schlecht driwa denkt.“), heitige Schreibweis: Honni soit qui mal y pense (vo franzesisch).
Des is de Woispruch vom englischen Strumpfbandordn (Hosnbandordn).
Heitige Bedeitung
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]Dea Spruch wiad heit vawend, um
- drauf hizweisn, dass a Haundlung eascht duach a foische Interpretation aunstessig wiad
- a peinliche Situatio daduach obzmüdan
- augnzwinkand de Doppedeitigkeit vo ana Haundlung oda Aussoge aufzumzagn
Literatua
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- M. Jones: Artikel Hosenbandorden in Lexikon des Mittelalters, Band 5, S. 131f
Im Netz
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- Beitrög vo Henriette Walter, bei Karambolage (ARTE) am 4. Dezemba 2005