Dischkrian:Weana Schnitzl
Einleitung / Garnitua
[Am Gwëntext werkeln]So, wias jetzt da steht, kriagat ma a Schnitzl mit Petasü-Erdepfln und a greanan und an Erdepflsalod. Des kanns aber net sein. Zwamol Erfeln is z'vüü.
- I bin oba ka Koch. --RobTorgel (dischkrian) 14:35, 8. Jen. 2014 (CET)
aussabochans, Naum
[Am Gwëntext werkeln]"aussabochans" is in Ostöstareich Dialektstandard, ois aundare is sötana. "Naum" ois Plural gibts aa, is owa sötena ois "Nauman", do host recht. @Zwentibold: Wos maanst du? --Gschupfta Ferdl (dischkrian) 09:49, 25. Aug. 2017 (CEST)
- Mochz, wos woiz. Iwrigens: Verben mit "..a" am schluss san ned weanarisch. --RobTorgel (dischkrian) 11:45, 25. Aug. 2017 (CEST)
- @Gschupfta Ferdl. Tschuidign, woar a Zeidl offline. I hoids oiweu so: Naum Singular, Nauman Plural. Des is auf jedn Foi ostestarreichisch, obs owa Hardcore-Weanarisch is, kaun i ned sogn. De Veabn mid "a" aum Schluß gibts (noch mein dafiahoidn) foiweis daun, wauns mid an Hüfszeidwuat vabundn san , Beispüsotz: Des muaßt kenna! - Das mußt du können!. Eventuöö soit ma si aa no de Sochn vom @Reimmichl-212 auschaun, dea hod mit Obstaund de greßte Eafoahrung zweng soiche Sochn.--Zwentibold (dischkrian) 18:17, 27. Aug. 2017 (CEST)
- @Zwentibold & RobTorgel: Tschuidigung, i hob mi do om vatippt ghobt. Es gähd im Artikl ned um de Endung vo an Verb (do stimm i dia und in Rob natialich voi zua), gmoant is owa de Vuasüm vom Adjektiv "aussabochans". Es gähd um de Frog:
- aussabochans vs aussebochans Schnitzl (und do kummt aussabochans haifiga vua, deng i). --Gschupfta Ferdl (dischkrian) 09:24, 28. Aug. 2017 (CEST)
- Guat, i deng aa doss aussabochans es uaspringlichare is, a waun aussa und ausse im Weanarischn oft vaschloffn is.--Zwentibold (dischkrian) 11:46, 28. Aug. 2017 (CEST)
- @Gschupfta Ferdl. Tschuidign, woar a Zeidl offline. I hoids oiweu so: Naum Singular, Nauman Plural. Des is auf jedn Foi ostestarreichisch, obs owa Hardcore-Weanarisch is, kaun i ned sogn. De Veabn mid "a" aum Schluß gibts (noch mein dafiahoidn) foiweis daun, wauns mid an Hüfszeidwuat vabundn san , Beispüsotz: Des muaßt kenna! - Das mußt du können!. Eventuöö soit ma si aa no de Sochn vom @Reimmichl-212 auschaun, dea hod mit Obstaund de greßte Eafoahrung zweng soiche Sochn.--Zwentibold (dischkrian) 18:17, 27. Aug. 2017 (CEST)
Was den "Nauman" betrifft, habe ich einen Scan gemacht, wo dieses Wort als Beispiel angeführt ist, Schreibweise allerdings "Nåman" --RobTorgel (dischkrian) 17:37, 28. Aug. 2017 (CEST)
Dann bin i fia an Kompromiss: Nauman und aussabochans. --Joe Watzmo (dischkrian) 20:34, 28. Aug. 2017 (CEST)
- ausse und aussa san bei mia iwrigens zwoa vaschiedane boor Schuach. "Geh ausse spuin!" "Kimm etz endli aussa do!"
- Owa des midn Nauman wissn ned olle Weana:
- Weanarisch Pins af Pinterest
- Sodom und Gmorrah: In Gods Naum
- http://forenarchiv.worldofplayers.de/thread.php?id=215969&page=2
- https://groups.google.com/forum/#!topic/soc.culture.german/gA8DpkJKFCI
- http://www.parents.at/forum/archive/index.php/t-388826-p-5.html
- https://www.reddit.com/r/aeiou/comments/6l5pul/hot_unser_pr%C3%A4sident_es_telefon_erfundn/
- @RobTorgel: I glaub aa, dass Nauman aa ois Singular in Wean vüü haifiga is, dass owa aa Naum im Weanarischn gibt. Vieleicht nua bei Judn und Zuagraastn ;-) --Gschupfta Ferdl (dischkrian) 09:27, 29. Aug. 2017 (CEST)
- Bei dem "auss...bochn" homma olle recht und unrecht, je nachdem. "ausse.." is sozusagen neu-wienerisch, früher was "aussa..." und "aussi..." für hinaus bzw. hinein. Wenn man "schnitzel herausbäckt", dann ist "..aussabochn" korrekt.
- Wenn man also "schnitzel herausbäckt" (und nicht "hinaus"), dann ist "..aussabochn" korrekt, do hobz recht. Mei Föhla.
- Wie des mowa it de Zuagraastn is, waass i ned. Ihr wissts des offnboa besser, oisa schreibz von mir aus "Naum"
- --RobTorgel (dischkrian) 09:44, 29. Aug. 2017 (CEST)
- I kaun vo mia auf jedn Foi sogn, doss I 50% Migrationshintagrund ausm westlichn Mostviadl hob, und jo goa net in Wean söwa, sundan aun da NÖ Thermanlinie aufgwochsn bi und wohn. Zweng dem how i jo in mein Kommentar gsogt, doss ma net sicha bi, wia des auf Hardcore-Weanarisch haaßt. Und zweng dem schreiw i nia "Weanarisch" sundan "Ostestarreichisch" in meine Sprochbappal. ;-)--Zwentibold (dischkrian) 10:00, 29. Aug. 2017 (CEST)
- "Ostestareichisch" is schwierig, wäus von vuaherein a Mischung iaus, und de ist von Region zu Region und Sprecha zu Sprecha varschiedn (Deswegn tua i ma nin Podsauna seine Sproch aa so schwaa, wäu do san de Elementa von do und duat varmischt). --RobTorgel (dischkrian) 11:41, 29. Aug. 2017 (CEST)
- I kaun vo mia auf jedn Foi sogn, doss I 50% Migrationshintagrund ausm westlichn Mostviadl hob, und jo goa net in Wean söwa, sundan aun da NÖ Thermanlinie aufgwochsn bi und wohn. Zweng dem how i jo in mein Kommentar gsogt, doss ma net sicha bi, wia des auf Hardcore-Weanarisch haaßt. Und zweng dem schreiw i nia "Weanarisch" sundan "Ostestarreichisch" in meine Sprochbappal. ;-)--Zwentibold (dischkrian) 10:00, 29. Aug. 2017 (CEST)
- Guad, i ända auf hardcoreweanarisch "Nauman" und loß "aussabochans" (do kenn i nua aussaboachans). --Gschupfta Ferdl (dischkrian) 11:52, 30. Aug. 2017 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Weana Schnitzl gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20160303235923/http://www.textetage.com/fileadmin/verena/wiener.pdf zan http://www.textetage.com/fileadmin/verena/wiener.pdf dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 19:01, 23. Okt. 2017 (CEST)