对联
对联又称对子,对仗工整,平仄协调,是一字一音的漢語文學独特的艺术形式,是中国传统文化瑰宝。
由于大部分人不常使用,所以“对联”大部分时候指代春联。
历史
[编辑]三千年前,中国先民就已使用对偶句了[1]。商周两汉以来诗人的对偶句及魏晋南北朝以来辞赋中的骈俪句[2],为后来对联的产生在文字上做了原始积累。汉语词义和汉字字形的特点决定了使用汉语、书写汉字的文人对于“对偶”的修辞手法情有独钟。盛唐以后形成的格律诗、律赋,对偶严格精密,对偶句已经是诗文的组成部分,它们的独立性在渐渐加强。
对联就是由格律诗的对偶句和骈赋的俪句发展而来的,它保留着律诗的某些特点。因此古人把吟诗作对相提并论,在一定程度上反映了两者之间的关系。
早在秦汉以前,中国民间过年就有悬挂桃符的习俗[3]。以驱鬼压邪。这种习俗持续了一千多年,到了五代,人们开始把联语写在桃木板上。根据《宋史·蜀世家》记载,五代后蜀主孟昶写了中国历史上第一则对联:“新年纳餘庆,嘉节号长春”。
宋代以后,中国民间新年悬挂春联已经相当普遍,北宋诗人王安石诗中“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”就是当时过年盛况的真实写照。由于春联的出现和桃符有密切的关系,所以古人又称春联为“桃符”。
到了明代,人们才始用红纸代替桃木板,出现我们今天所见的春联。据《簪云楼杂话》记载,明太祖朱元璋定都金陵后,除夕前,曾命公卿士庶家门须加春联一副,并亲自微服出巡,挨门观赏取乐[4]。从此,文人学士无不把题联作对��为雅事。明代顾宪成题无锡东林书院联:「风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。」
进入清代,对联曾鼎盛一时,出现了不少脍炙人口的名联佳对。民国时,劉師亮讽袁世凯一联:「袁世凱千古;中華民國萬年」。上联『袁世凯』三个字和下联『中華民國』四个字是「对不齐(起)」的,意思是袁世凯对不起中華民國[5]。
東亞其他地區
[编辑]对联还传入漢字文化圈的越南、朝鲜半島、琉球等地,成為這些地方的傳統文學。在越南除了漢文對聯外還有以漢喃依越南語聲調平仄寫成的對聯。
特点
[编辑]- 要字数相等,断句一致。除有意空出某字的位置以达到某种效果外,上下联字数必须相同,不多不少。
- 要词性相对,位置相同。一般称为“虚对虚,实对实”(古代汉语的词性分类与现代汉语不同),就是相当于现代汉语的名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,数量词对数量词,副词对副词,而且相对的词必须在相同的位置上。
- 要平仄相合,音调和谐。
- 上下聯相對位置的字要「平仄相對」,一者為平,另一者則要為仄,反之亦然。
- 上下聯結尾一字的平仄要求为“仄起平收”。即上联韵脚以仄声結束,下联韵脚以平声收尾,谓之“仄起平收”。“仄起平收”為對聯常態,一般視為正格;有時对联偶有“平起仄收”之现象,這为变格,並不是对联的常例。
- 要内容相关,上下衔接。上下联的含义宜相互衔接,不宜重覆(上下聯句意重複者,乃「合掌對」,是為大忌也)。(无情对不在此列)
分类
[编辑]按用途分
[编辑]- 春联:新年专用之對聯。如:楊柳吐翠九州綠;桃杏爭春五月紅。
- 贺联:寿诞、婚嫁、乔迁、生子、开业等喜庆时用。如:一對紅心向四化;兩雙巧手繪新圖。(喜聯)福如東海;壽比南山。(壽聯)
- 輓聯:哀悼死者用。如:老兄您死得真正莫名其妙,小弟我活著也是不知所以。(洪炎秋哀悼陳炘)
- 赠联:颂扬或劝勉他人用。如:風聲、雨聲、讀書聲,聲聲入耳;家事、國事、天下事,事事關心。
- 自勉聯:自我勉勵之用。如:有關家國書常讀;無益身心事莫為。
- 行業聯:不同行業貼於大門或店內之用。如:双手劈开生死路,一刀斩断是非根。(屠户)欲知千古事;須讀五車書。(書店)雖是毫髮生意;卻是頂上功夫。(理髮店)歡迎春夏秋冬客;款待東西南北人。(旅店)
- 言志聯:道出志向之用。如:寧作趙氏鬼;不為他邦臣。(杨邦乂)大泽龙方蛰,中原鹿正肥。(袁世凯)
- 祝壽聯:今日到南苑,明日到北海,何日再到古长安?叹黎民膏血全枯,只为一人歌有庆。五十割琉球,六十割台湾,而今又割东三省!痛赤县邦圻益蹙,每逢万寿祝疆无。(章太炎)
按位置分
[编辑]按艺术特点分
[编辑]- 叠字联:同一个字连续出现。如:莺莺燕燕,翠翠红红,处处融融洽洽;风风雨雨,花花草草,年年暮暮朝朝。(上海豫园)海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云长长长长长长长消(秦皇岛孟姜女庙)
- 复字联:同一个字非连续重复出现。 如:佳山佳水佳风佳月,千秋佳地;痴声痴色痴梦痴情,几辈痴人。 (朱元璋)
- 顶真联:前一个分句的句脚字,作为后一个分句的句头字。 如:无锡锡山山无锡;平湖湖水水平湖。(唐寅)
- 嵌字联:包括嵌入序数、方位、节气、年号、姓氏、人名、地名、物名(如药名)等。 如:鸡鸣茅屋听风雨;戈盾文章起斗争。(老舍赠茅盾)
- 拆字联:将联中某一合体字拆成几个独体字;有人细分为“拆字、合字、析字”等。 如:此木为柴山山出; 因火成烟夕夕多。
- 音韵联:包括同音异字、同字异音和叠韵。 如:树上桐子,树下童子,童子打桐子,桐子落童子乐;屋前园外,屋内员外,员外扫园外,园外净员外静。
- 谐趣联:取诙谐幽默之意。如:南通州,北通州,南北通州通南北 (乾隆);东当铺,西当铺,东西当铺当东西 (纪晓岚)。
- 无情对:上下联意思毫不相干,但每一个字词却对仗工整。多数无情对都非常有趣,完全可以同时归入谐趣联。如:公门桃李争荣日,法国荷兰比利时。三星白蘭地;六月黃梅天(何淡如)。秦齊楚燕韓趙魏,鈧鈦釩鉻錳鐵鈷。
- 回文联:顺读,倒读,意思完全一样。如:马歇尔歇马,华來士来华。(事件报纸标题)上海自来水来自海上,黄山落叶松叶落山黄。
- 最長的對聯:作者是清末重慶府江津縣的秀才鍾雲舫,於清光緒三十年(西元1904年)在成都獄中為抒發憤懣而寫的《拟题江津县临江城楼联》,上下联合计1612字。
注釋
[编辑]- ^ 东汉应劭的《风俗通义》说:“《黄帝书》称上古之时,兄弟二人,曰荼,曰郁,住度朔山上桃树下,简百鬼,鬼妄榾入,援以苇索,执以食虎。于是,县官以腊除夕,饰桃人垂苇索虎画于门,效前事也。”
- ^ 《谭嗣同全集·石菊影庐笔记》记載中国最早的对联系南朝·梁代文学家刘孝绰兄妹所作。刘孝绰自题:“闭门把庆吊;高卧谢公卿。”其妹刘令娴作:“荷花扫仍合;丛兰摘复生。”
- ^ 富察敦崇《燕京歲時記·春聯》記載:“春聯者,即桃符也。自入臘(十二月)以後,即有文人墨客,在市肆簷下,書寫春聯,以圖潤筆。祭灶(十二月二十三日或二十四日)之後,則漸次粘掛,千門萬戶,煥然一新。或用朱箋,或用紅紙(明代时开始使用),惟內廷及宗室王公等例用白紙,緣以紅邊藍邊,非宗室者不得擅用。”
- ^ 陈云澹《簪云楼杂话》记载:「春联之设,自明太祖始。帝都金陵,除夕传旨:公卿士庶家门上须加春联一副。」
- ^ 潘國璋《袁世凱對不起中國人民》,《聯苑百花奇觀》