佛土
佛教 |
---|
佛教大綱 佛教主題 佛教专题 |
佛國土(梵語:Buddha-kṣetra,意爲“佛陀-什刹”[1]),又作佛国、佛国土、佛界、佛刹。为佛教术语。指佛所住的位处,或佛教化的国土[2][3]。
词义
[编辑]梵语kṣetra本意是田、土、国土,音译爲什刹(现北京有什刹海,即依此而来)、掣多羅、差多羅、紇差怛羅、剎摩、什刹多罗等。佛刹(应读chà,但普通话音多爲shà)是“佛的国土”的意思[1],可以指三千大千世界,是一方佛教化之世界;因佛寺被视为佛的国土,故也可以指代佛寺或道场,如“海天佛国”普陀山。
另外,释迦牟尼佛在古印度成道和弘法,中國僧人如玄奘,法顯等前往印度(时称“天竺”)取經,亦将天竺称呼爲佛土、佛國、淨土。
而在日語和韓語中,佛國[4]除有「佛的國土」之意外,也指法國,因“佛”作为“f-”的音译,汉语和越南語裏则用“法”字音译。[5]
概述
[编辑]佛土包括净土与秽土。净土是依照佛的愿力转秽成净,将世界变为弥满法乐之国,犹如天堂,但比天堂庄严之甚多,一般而言没有三恶道,没有杀生、淫秽等恶业,光明与七宝楼宇充遍,佛、菩萨、阿罗汉圣人在其中专心修道。而秽土则是凡夫居住的世界,有造恶众生,有三恶道,圣凡同居,如我们的娑婆世界就是秽土,既有吾等凡夫,也有释迦牟尼佛等圣人。
上座部的说一切有部主张佛土只指释迦牟尼佛诞生的娑婆世界。後来佛身演变成真如之理体为法身,歷史上存在的佛陀的“肉身”則为应身、化身等。故因应化身观,而有“真佛土”、“应佛土”之说。佛土因佛身的解释不同,遂有二种、三种、五种等说[6]。在大乘經典《法華經》中,記載了弟子曾問釋迦牟尼佛:“我們的佛土為什麼是穢土,而他方世界的佛國是淨土?”釋迦佛遂以神力變現,將四周化爲莊嚴淨土,以此開示真佛土之所在。在《悲華經》中記載,釋迦牟尼佛的前世寶海梵志見諸行者發願在淨土成佛,而在佛前發願未來世要在穢土世界成佛,度化減劫之中的苦厄眾生,當即得到佛陀的授記將在娑婆世界穢土成為釋迦牟尼佛。
四土
[编辑]- 凡聖同居土:人、天、凡夫及聲聞緣覺等聖者同居之國土,分淨土、穢土二種。
- 方便有餘土:斷見思煩惱,證得空性,出離三界生死之聖者所生之國土,有聲聞、緣覺,亦有菩薩。
- 實報莊嚴土(實報無障礙土):證得空性、中道之聖者所居果報國土,只有菩薩,無聲聞、緣覺、凡夫。
- 常寂光土:佛陀法身所住國土。
淨土
[编辑]淨土宗
[编辑]依照佛经的描述,在淨土,並沒有三惡道與諸惡業,處處在在莊嚴無染,都是修行的增上緣。佛国随处都是象征佛陀智慧慈悲的大光明,楼阁亭台,七宝所成,黄金、琉璃等宝物铺地,宝树中放出法樂,饮食一念即可化现,天上有神鸟随时放出法乐、法语,这些都是佛陀的神力所变现的景象,处处爲修行服务,故净土是修行的好去處。按佛陀的本願,發願往生淨土、滿足條件者皆能得到迎接往生,如阿彌陀佛的極樂世界即是十分著名的淨土世界,漢傳佛教的淨土宗就是依照阿彌陀佛的淨土思想而得以建立。
著名淨土
[编辑]大乘佛教中著名的淨土有:
- 阿弥陀如来的極樂淨土,位於我們世界的西方,故也稱西方淨土、西天
- 大日如来(毗盧遮那佛)的密嚴世界
- 阿閦如来的妙喜世界,位於我們世界的東方,故也稱東方淨土,又譯為善快世界、妙樂世界、阿比羅提、阿維羅提、阿毘羅提、阿毗羅提等
- 藥師如来的淨琉璃世界,也位於我們世界的東方,故也稱東方淨土,又譯為琉璃光世界、琉璃世界等
- 釋迦如來的無勝荘厳国、靈山浄土,佛經載釋迦佛入滅後將常住印度靈鷲山,有緣的真修行人若去此處仍可一睹真容
- 彌勒菩薩的兜率宮小淨土,彌勒菩薩下一世即可成佛爲彌勒佛,如今住在我們世界天界的兜率陀天內院,將內院轉爲小淨土,如同佛陀淨土一樣莊嚴
穢土
[编辑]穢土是凡夫所居的國土。因為凡夫惡業深重,由共業故形成污穢、煩惱的報土。其所以稱爲“穢”,按照《維摩詰經》的說法是“此土其地高下,丘陵、坑坎、毒刺、沙礫、土石、諸山、穢惡充滿。”(大地,高低起伏,充滿荊棘、深坑、大山、高峰、洪溝、糞便和汙穢不淨。)但同時說“依佛智慧則能見此佛土清淨”[9],說明穢土和淨土並非絕對分別的,依佛智慧可以轉穢成淨,這也是人間淨土的思想來源之一。
参考文献
[编辑]- ^ 1.0 1.1 《佛学大辞典》【剎】(術語)kṣa,又作乞叉,乞灑。悉曇五十字門之一。一切法盡不可得之義謂一切文字究竟無言說之聲也。從Kṣaya(盡)及Akṣara(語,音,文字)之語而釋之。金剛頂經曰:「乞叉(二合)字門一切法盡不可得故。」文殊問經曰:「稱乞灑(二合)字時,是一切文字究竟無言聲。」
【又】梵名,Ksetra,掣多羅,差多羅,紇差怛羅,剎摩等。譯曰土田,國,處。大乘義章十九曰:「剎者,是其天竺人語,此方無翻,蓋乃處處之別名也。」玄應音義一曰:「剎又作擦,音察,梵云差多羅,此譯云土田。經中或言國,或言土者,同其義也。或作剎土者,存二音也。即剎帝利名守田主,亦是也。」慧苑音義上曰:「剎,具正云紇差呾羅,此曰土田也。」法華文句記二曰:「剎者應云剎摩,此云田,即一佛所王土也。」 - ^ 《法华经·方便品》:“十方佛土中,唯有一乘法。”
- ^ 《大乘义章》(卷十九):“安身之处号之为土,约佛辨土名为佛土。”
- ^ 日语:仏国〔佛國〕,朝鮮語:불국/佛國
- ^ 見《佛國陸海軍人戰死者紀念碑》
- ^ 《华严经疏》:“一法性土法性土者。即法身如来所依之土。乃理土也。谓以本识如来藏身为所依持。恒顿变现外诸器界。则法性土通为诸土之体也。(器界者。世界如器故也。)二受用土受用土者。即报身如来受用之土也。受用有二。一者若以相应净识。所修自利行满。从初成佛。尽未来际。相续变为纯净佛土。周圆无际。众宝庄严。是名自受用土。二者若以大慈悲力。所修化他行满。随十地菩萨所宜。变成净土。或大或小。或胜或劣等是也。(十地者。欢喜地。离垢地。发光地。焰慧地。难胜地。”
- ^ 《佛學大辭典》【四土】:(名數)台家所立之四種佛土也。
一、凡聖同居土:人天凡夫及聲聞緣覺等聖者,同居之國土也。此有淨、穢二種:
(一)如娑婆世界是同居之穢土; (二)如西方極樂是同居之淨土。
二、方便有餘土,斷見思煩惱出離三界生死之人之生處。是為修小乘方便道斷見思惑之人之生處,故名「方便」;塵沙無明之惑未盡,故曰「有餘」。又為「七方便人」之所居,故名方便土。七方便人者:即(一)藏教聲聞、緣覺二人(藏教中菩薩,三十四心斷結成道,於菩薩之位,似未斷惑,隨而不生彼土,故除之),(二)通教聲、緣、菩三人;(三)別教菩薩一人;(四)圓教菩薩一人之人種類也。又此土稱為「變易土」。變化同居土之依身,而易以方便土之依身,故名變易土。又其後變此方便土之依身,而易以實報土之依身,故名變易土。然而生於此方便土者有五人:一須陀洹,二斯陀含,三阿那含,四阿羅漢(前三果,思惑未盡,不能生方便土,故悉為阿羅漢,但從本位立名,於一阿羅漢之上舉四果之別也),五辟支佛。文句六所謂:「五人斷通惑者同生其土皆為菩薩,五人即之四果支佛」是也。此五人生於方便土,如其次第,經八,六,四,二萬,十千劫,而發菩提心,涅槃經之說也。又謂有九人生於方便土。藏教聲緣二人,通教聲緣菩三人,別教三人,圓教一人也,別教三人者,至別教之菩薩第六住,斷見思之煩惱,故六住已上者,生於方便土,此一人也,與十行十迴向共為三人。圓教一人者,圓教十信位之六根淨,以斷見思煩惱故,報命盡,故生於方便土。觀經妙宗鈔上所謂:「九種行人合生彼土」是也。
三、實報無障礙土。方便土為證空理人之果報土,此上更有證一分中道之理之人之果報土,行真實之法,感得勝報,色心不相防,故名實報無障礙土。純為菩薩之居,無有凡夫二乘,別教十地已上圓教十住已上之菩薩是也。
四、常寂光土。常有法身,本在常住之體也,寂者解脫,一切諸相永寂也。光者般若,照諸相之智慧也。此三德不縱不橫,名曰秘密藏,是乃諸佛如來之所依所居,故謂之常寂光土。常寂光土有有相無相二義:一寂光土,唯理。淨名經疏一曰:「寂光土者,妙覺極智所照,如如法界之理名之為國。但大乘法性即是真實智性,不同二乘偏真之理。」法華玄義七曰:「寂光理通,如鏡如器,諸土別異,如像如假,業力所隔感見不同。」是如理者為如智之所依,故名曰土,非別有能依所依身土之別相。此一義也。二依圓教之極意,三千諸法,宛然本有,是乃真佛真土,常寂光之名,依之而立,此圓教之實義也。見淨名經疏一等。 - ^ 《印光大师全集问答撷录》:(一)凡圣同居土者,娑婆世界虽属秽土,亦有佛菩萨二乘圣人,同生其间。然凡圣所见之境,与所受用,天渊悬殊。西方约带业往生之人论,则生凡圣同居土。然此土清静微妙,如弥陀经无量寿经所说。此土虽属带业往生之人所居,亦有法身菩萨及佛,亦居其中,为其说法。故亦名凡圣同居土。但此为净土往生之人,虽未能如佛菩萨所见,所受用之殊妙,然其气类相同。不比娑婆之条然各别也。此土亦分九品。若中下六品,则多须时劫。若上三品,则速得悟(悟无生方能入实报)无生忍,登不退地,证入实报寂光矣。
(二)方便有余土者,乃己断见思,未破无明之人所居之土。言方便者,以其所修系入真实之前方便。言有余者,虽断见思,未破无明,(尘沙无体,说不说俱可。若说,此九方便人,正破尘沙惑耳。九方便,即藏教三乘,通教三��,别教三贤,圆教十信。此九种人,同断见思,未破无明。)故言有余。若破无明,可称分证无余。若无明静尽,则是究竟无余矣。
(三)实报无障碍土者,即佛菩萨不思议福德庄严所感之报土。
(四)常寂光土者,即佛菩萨所证之理性也。此二土本属一土。约所感之果报上言,则名实报。约所证之理性言,则名寂光。圆教初住,初破一品无明,证一分三德,即入实报土。亦得名分证寂光。若妙觉佛果,则是上上实报,究竟寂光矣。(出自) - ^ 梵漢佛經《維摩詰經》對照 (页面存档备份,存于互联网档案馆):【鳩摩羅什譯本】爾時螺髻梵王語舍利弗:“勿作是意,謂此佛土以為不淨。所以者何?我見釋迦牟尼佛土清淨,譬如自在天宮。”舍利弗言:“ 我見此土丘陵、坑坎、荊蕀、沙礫、土石、諸山、穢惡充滿。”螺髻梵言:“ 仁者心有高下,不依佛慧,故見此土為不淨耳。舍利弗!菩薩於一切眾生,悉皆平等,深心清淨,依佛智慧則能見此佛土清淨。”【菩提流支譯本】編髮梵志謂舍利弗言:“惟賢者莫呼是佛國以為不淨。我見釋迦文佛國嚴淨,譬如彼清明天宮。”舍利弗言:“我見此中亦有雜糅,其大陸地則有黑山、石、沙、穢惡充滿。”編髮答曰:”賢者以聞雜惡之意,不猗淨慧,視佛國耳。當如菩薩等意清淨,倚佛智慧,是以見佛國皆清淨。”【玄奘譯本】爾時持髻梵王語舍利子:“勿作是意,謂此佛土為不嚴淨。所以者何?如是佛土最極嚴淨。”舍利子言:“大梵天王,今此佛土嚴淨雲何?”持髻梵言:“唯舍利子!譬如他化自在天宮,有無量寶功德莊嚴。我見世尊釋迦牟尼佛土嚴淨,有無量寶功德莊嚴,亦復如是。”舍利子言:“大梵天王!我見此土其地高下,丘陵、坑坎、毒刺、沙礫、土石、諸山、穢惡充滿。”持髻梵言:“唯大尊者!心有高下不嚴淨故,謂佛智慧意樂亦爾,故見佛土為不嚴淨。若諸菩薩於諸有情其心平等,功德嚴淨,謂佛智慧意樂亦爾,便見佛土最極嚴淨。”