Enternasyonal
Diğer ismi | L'Internationale Türkçe: Uluslararası | |
---|---|---|
Güfte | Eugène Pottier, 1871 | |
Beste | Pierre De Geyter, 1888 | |
Kabul tarihi | 1890 | |
Ses örneği | ||
Makale serilerinden |
Sosyalizm listesi Sosyal demokrasi listesi |
Enternasyonal (Türkçe: Uluslararası, İngilizce: The Internationale, Fransızca: L'Internationale, Rusça: Интернационал) çeşitli anarşist, komünist, sosyalist, demokratik sosyalist ve sosyal demokrat hareketlerin marşı olarak benimsenmiş uluslararası bir marştır.[1][2] İkinci Enternasyonal'in onu resmi marşı olarak kabul ettiği on dokuzuncu yüzyılın sonlarından bu yana sosyalist hareketin bir standardı olmuştur. Ünvanı, 1864'te bir kongre düzenleyen işçi ittifakı olan Birinci Enternasyonal'den geliyor. Bu kongreye katılıp marşın sözlerinin yazan anarşist Eugène Pottier [3][4] metni daha sonra Marksist Pierre De Geyter tarafından bestelenen orijinal bir melodiye göre düzenlendi.[5] Marş tarihte en çok tercüme edilen marşlardan biridir.[6]
Orijinal Fransızca sözler Haziran 1871'de önceden Paris Komünü üyesi olan Eugène Pottier tarafından yazılmıştı ve başlangıçta La Marseillaise melodisiyle söylenmesi amaçlanmıştı.[7] [8] Ancak genellikle söylendiği melodi, 1888 yılında Pierre De Geyter tarafından Fransız İşçi Partisi'nin memleketi Lille'deki "La Lyre des Travailleurs" korosu için bestelendi ve ilki o yılın Temmuz ayında çalındı.[7] [9] [10]
Rusça versiyonu ilk olarak 1902'de Arkady Kots tarafından tercüme edildi ve Londra'da bir Rus göçmen dergisi olan Zhizn'de basıldı. İlk Rusça versiyonda, orijinalin 1, 2 ve 6. kıtalarına ve nakarata dayalı olarak yalnızca üç kıta vardı. Rusya'daki Bolşevik Devrimi'nden sonra, özellikle nakarat gelecek zaman şimdiki zamanla değiştirildi ve birinci çoğul şahıs iyelik zamiri eklenerek yeniden yazıldı. 1918'de İzvestia'nın baş editörü Yuri Steklov, Rus yazarlardan diğer üç kıtayı tercüme etmeleri için çağrıda bulundu ve bu da sonunda gerçekleşti.[11] Marş, 1918-1944 yılları arasında Sovyetler Birliği'nin millî marşı olmuştur. Şarkı aynı zamanda Sovyetler Birliği Komünist Partisi'nin de resmi marşıdır.
Orijinal sözler
[değiştir | kaynağı değiştir]Fransızca Orijinal | Türkçe (Tam Çeviri Değildir) |
---|---|
Birinci Kıta | |
Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim La raison tonne en son cratère C'est l'éruption de la fin Du passé faisons table rase Foule esclave, debout, debout Le monde va changer de base Nous ne sommes rien, soyons tout |
Uyan artık, uykundan uyan,
Uyan, esirler dünyası! Zulme karşı hıncımız volkan, Bu ölüm dirim kavgası. Mazi ta kökünden silinsin, Biz başka alem isteriz. Bizi hiçe sayanlar bilsin, Bundan sonra her şey biziz. |
Nakarat | |
|
Bu kavga en sonuncu
Kavgamızdır artık. Enternasyonal'le Kurtulur insanlık. |
İkinci Kıta | |
Il n'est pas de sauveurs suprêmes
Ni Dieu, ni César, ni tribun Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes Décrétons le salut commun Pour que le voleur rende gorge Pour tirer l'esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge Battons le fer quand il est chaud |
Tanrı, bey, patron, ağa sultan
Bizleri nasıl kurtarır? Bizleri kurtaracak olan Kendi kollarımızdır. İsyan ateşini körükle, Zulmü rüzgarlara savur. Kollarının bütün gücüyle Tavı gelen demire vur. |
Nakarat | |
Altıncı Kıta | |
Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs La terre n'appartient qu'aux hommes L'oisif ira loger ailleurs Combien de nos chairs se repaissent Mais si les corbeaux, les vautours Un de ces matins disparaissent Le soleil brillera toujours. |
Tüm fabrikalar ve de toprak,
Her şey emekçinin malı. Asalaklara tanımayız hak, Her şey (Dünya) emeğin olmalı. Cellatların döktükleri kan Bir gün kendilerini boğacak. Bu kan denizinin ufkundan Kızıl bir güneş doğacak. |
-
İngilizce versiyon
-
Bulgarca versiyon
-
Mandarince versiyon
-
İspanyolca versiyon
-
Endonezce versiyon
-
İtalyanca versiyon
-
Gürcüce versiyon
-
Litvanca versiyon
-
Letonca versiyon
-
Nepalce versiyon
-
Rusça versiyon
-
Ukraynaca versiyon
-
Vietnamca versiyon
-
Esperanto versiyon
-
Tangutca versiyon
-
Amerikan İngilizcesi versiyon
Kaynakça
[değiştir | kaynağı değiştir]- ^ World Book Encyclopedia, 2018 ed., s.v. "Internationale, The"
- ^ "The International Anarchist Congress, Amsterdam, 1907" (PDF). www.fdca.it. 27 Şubat 2008 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Aralık 2018.
- ^ Nic Maclellan (2004). Louise Michel: Rebel Lives. Ocean Press. ss. 7, 89. ISBN 9781876175764.
- ^ Donny Gluckstein. "Decyphering 'The Internationale'". 26 Ağustos 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ "Did you know that the composer of 'The Internationale' was Belgian?". Focus on Belgium (İngilizce). 21 Nisan 2017. 4 Eylül 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Haziran 2021.
- ^ "SovMusic.ru – " Internationale "". 14 Haziran 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Nisan 2022.
- ^ a b Goyens 2007.
- ^ Cull 2003.
- ^ Fuld 2000.
- ^ Brécy 1991.
- ^ A. V. Lunacharskiy ((Ed.)). "The International (in Russian)". Fundamental'naya Elektronnaya Biblioteka. 5 Mayıs 2005 tarihinde kaynağından arşivlendi.
Dış bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Enternasyonal Özel Bölüm[ölü/kırık bağlantı]
- Enternasyonal'in Türkçe versiyonu
- 83 Dilde Enternasyonal
- 30 dilde şarkının indirilebilir formatı
- Şarkı hakkında belgesel film 5 Kasım 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- Sheffield Socialist Choir (mms://mayday.nodong.net/2001/music/Internationale-SheffieldSocialistChoir.wma[ölü/kırık bağlantı])
- Erkin Özalp tarafından yapılan sözcüğü sözcüğüne (literal) çeviri 11 Haziran 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- https://focusonbelgium.be/en/facts/did-you-know-composer-internationale-was-belgian 12 Haziran 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- https://www.welt.de/vermischtes/prominente/article127084943/Ich-habe-die-Kommunisten-bezahlen-lassen.html 5 Nisan 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- https://www.marxists.org/history/etol/writers/gluckstein/2008/xx/internationale.html 9 Ağustos 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- https://www.lemonde.fr/cinema/article/2005/04/08/siffloter-l-internationale-peut-couter-cher_636777_3476.html 5 Nisan 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- https://books.google.com.tr/books?id=OiGMPBfoqN8C&redir_esc=y
- http://www.sovmusic.ru/english/list.php?gold=no&category=inter&part=1 14 Haziran 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le4/le4-5401.htm 1 Mart 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.