сожигать
Русский
[править]Данное написание не соответствует ныне действующей норме. Нормативное написание: сжигать. |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | сожига́ю | сожига́л сожига́ла |
— |
Ты | сожига́ешь | сожига́л сожига́ла |
сожига́й |
Он Она Оно |
сожига́ет | сожига́л сожига́ла сожига́ло |
— |
Мы | сожига́ем | сожига́ли | — |
Вы | сожига́ете | сожига́ли | сожига́йте |
Они | сожига́ют | сожига́ли | — |
Пр. действ. наст. | сожига́ющий | ||
Пр. действ. прош. | сожига́вший | ||
Деепр. наст. | сожига́я | ||
Деепр. прош. | сожига́в, сожига́вши | ||
Пр. страд. наст. | сожига́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… сожига́ть |
сожига́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: со-; корень: -жиг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
[править]- МФА: [səʐɨˈɡatʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- устар. то же, что сжигать ◆ Над мёртвыми отправляют тризны, потом на струбе сожигают и пепел с костьми в сосудах на столпах ставят при дорогах. М. В. Ломоносов, «Древняя российская история. Фрагменты», 1754-1758 гг. [НКРЯ] ◆ По лесам и пустыням сами себя сожигают люди, страха ради антихристова. Д. С. Мережковский, «Пётр и Алексей», 1905 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От со- + -жигать (жечь), далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Викисловарь:Ошибки
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 1a
- Русские слова с приставкой с-
- Русские слова с суффиксом -а
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Устаревшие выражения/ru
- Цитаты/Ломоносов, М.
- Цитаты/Мережковский Д. С.
- Слова из 8 букв/ru