вдёрнутый
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | вдёрнутый | вдёрнутое | вдёрнутая | вдёрнутые | |
Р. | вдёрнутого | вдёрнутого | вдёрнутой | вдёрнутых | |
Д. | вдёрнутому | вдёрнутому | вдёрнутой | вдёрнутым | |
В. | одуш. | вдёрнутого | вдёрнутое | вдёрнутую | вдёрнутых |
неод. | вдёрнутый | вдёрнутые | |||
Т. | вдёрнутым | вдёрнутым | вдёрнутой вдёрнутою | вдёрнутыми | |
П. | вдёрнутом | вдёрнутом | вдёрнутой | вдёрнутых | |
Кратк. форма | вдёрнут | вдёрнуто | вдёрнута | вдёрнуты |
вдёр-ну-тый
Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: в-; корень: -дёр-; суффиксы: -ну-т; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ˈvdʲɵrnʊtɨɪ̯]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- страд. прич. прош. вр. от вдёрнуть ◆ В дополнение к её костюму надо ещё прибавить, что в ушах у ней вдёрнуто по серёжке〈…〉 Ф. М. Решетников, «Горнорабочие», 1866 г. [НКРЯ] ◆ Женщина, вдёрнутая Гришей через переднюю дверь, обернулась, и меня поразило её лицо. А. А. Кабаков, «Последний герой», 1994-1995 гг. [НКРЯ]
Синонимы
[править]- частич.: вдетый, продёрнутый
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от вдёрнуть от в- + дёрнуть от дёргать, далее от праслав. *dьrgātī, от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. сь-дрьгнути се (ἀποκόψασθαι), русск. дёргать, дёрнуть, укр. де́рга́ти, белор. дзерга́ць, болг. дръ́гна «дёрну», словенск. dŕgati «тереть, чесать», чешск. drhat «трепать лён», польск. dziergać, dziergać «завязывать, затягивать узел», в.-луж. dźernyć «сорвать, содрать (кожу)», н.-луж. źërnuś; восходит к праиндоевр. *derǝgh-. Родственно лит. dìrginu, dìrginti «взводить курок у ружья», латышск. dragãju, dragât «дёргать, рвать», derglît, -īju «рвать, расщеплять», англос. tergan «дёргать», ср.-в.-нем., нов.-в.-нем. zergen «тащить, дёргать, сердить, мучить», греч. δράσσομαι «хватаю». Далее, к нем. zerren «рвать, дёргать»; см. также деру́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|