Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Wasserfee
Потухает мерцающий вечер
И туман опустился на море;
И белеют кипучие волны,
Подымаясь в таинственном споре.
5 Выплывает Ундина из моря
И садится ко мне осторожно:
Её белые груди трепещут
И волнуется сердце тревожно…
Обнимает она меня страстно,
10 Прижимая к груди и лелея, ��
Что так крепко меня ты сжимаешь,
Водяная прекрасная фея?
«Я тебя обнимаю так крепко,
Потому что согреться хочу я
15 Близ тебя: что́-то па́смурен вечер, —
Видишь: волны гуляют, бушуя…»
Бледный месяц играет в туманах,
А туманы клубятся, густея, —
Твои очи так смутны и влажны,
20 Водяная прекрасная фея…
«Это только теперь они влажны,
(А то́, влажны они не бывают),
Потому что я вышла из влаги
И в них влажные капли сверкают…»
25 Ракричались унылые чайки
И бушует пучина, темнея, —
Твоё сердце так дико трепещет,
Водяная прекрасная фея…
«Мое сердце трепещет так дико,
30 Потому что страдаю смертельно
И люблю я — тебя… человека…
А люблю я тебя беспредельно!..»
|
|
Примечания
См. также переводы Фета, Миллера, Михайлова и Блока.