Перейти к содержанию

Не досадуйте напрасно (Гейне; Василий Гиппиус)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Не досадуйте напрасно…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. В. Гиппиус (1890—1942)
Оригинал: нем. «Werdet nur nicht ungeduldig…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 105.

* * *


Не досадуйте напрасно,
Если старые печали
У меня и в новых песнях
Всё еще не отзвучали.

Погодите, скоро эхо
Горя моего утихнет,
И весна счастливых песен
В исцеленном сердце вспыхнет.




Примечания

См. также переводы Майкова, Плещеева, Добролюбова, Добролюбова и Виллиама.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.