Топонимия Пермского края

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта Пермской губернии из ЭСБЕ, 1890—1907 г.

Топонимия Пермского края — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Пермского края.

Пермский край образован 1 декабря 2005 года[1] в результате объединения Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного округа в единый субъект Федерации[2]. Историческим предшественником региона была образованная в 1796 году Пермская губерния, которой в свою очередь, предшествовали Пермское наместничество и историческая область Пермь Великая. Название региона происходит от его главного города — Пермь, о происхождении этого ойконима имеются многочисленные гипотезы. По оценке Е. М. Поспелова, ойконим восходит к вепсскому perä maa (перя маа) — «задняя (дальняя) земля»[3]. Интерпретация топонима такова: для вепсов, проживавших у Ладожского и Онежского озёр, «дальней землей» был бассейн Северной Двины и земли, лежащие далее к востоку — Заволочье. Вепсское название было адаптировано русскими и приняло форму сначала «Перемь», затем «Пермь», такое название было дано образованному в 1780 году городу.

В 1940—1957 годах город и область назывались «Молотов» и «Молотовская область» в честь советского партийного деятеля В. М. Молотова, в 1957 году городу и области были возвращены названия «Пермь» и «Пермская область» соответственно[4].

История формирования топонимии

[править | править код]

Согласно оценке В. А. Жучкевича, Пермский край относится к топонимическому региону «Урал», для которого характерно большое топонимическое разнообразие. А. С. Кривощёкова-Гантман выделяет в топонимии Пермской области следующие группы топонимов в зависимости от языка-источника:

  1. русские;
  2. пермские (из коми-пермяцкого, коми-зырянского, удмуртского языков);
  3. угорские (из мансийского и хантыйского языков);
  4. тюркские (из татарского, башкирского, волжско-булгарского и других языков)[5].

Поскольку не всегда удается установить языковое происхождение топонима, можно выделить ещё одну группу — топонимы неизвестного происхождения.

По оценке В. А. Жучкевича, северо-западные склоны Урала и Предуралье, где в основном расположен Пермский край — ареал преобладания названий, происходящих из языка коми, как, например, оронимы с формантами -нёр (гора): Таму-Нёр, Мань-Пупу-Нёр, Кент-Нёр, Чахл-Нёр, -из (камень, скала): Тельпос-Из, Порог-Из, Дал-из, Сала-Из, Шюнды-Из, Сед-Из, парма (возвышенность): Ыджид-Парма, Овин-Парма, Джежим-Парма и т. д. Что касается гидронимии, для неё (как и Северного и Среднего Урала в целом) характерно обилие гидронимов с формантом -ва: Колва, Яйва, Вильва (6 рек), Усьва, Обва, Кожва и т. д. Что касается ойконимов, удельный вес названий из основ на коми значительно меньше: так, если удельный вес оронимов коми составляет 70-80 %, а гидронимов −80 %, то ойконимов — уже 30-40 %, и преобладают в ойконимии русские названия. Это вполне объяснимо с учётом истории заселения края: сёла возникали здесь главным образом тогда, когда русское население уже преобладало[6].

Структура и состав топонимии

[править | править код]

По состоянию на 28 марта 2023 года, в Государственном каталоге географических названий РФ в Пермском крае зарегистрировано 14061 название географических объектов, в том числе — 3609 населённых пунктов[7]. Ниже приводятся списки наиболее значимых природных объектов и крупнейших населённых пунктов края с характеристиками их этимологии.

  • Кама — крупнейший левый приток Волги, о происхождении гидронима имеются многочисленные гипотезы. По оценке Е. М. Поспелова, название «Кама», как и названия многих других крупных рек, означает просто «река» или «большая река»[8]. По оценке А. С. Кривощёковой-Гантман, угорская гипотеза, согласно которой название реки происходит от хантского кам — «прозрачный, светлый» — не согласуется с историей края и противоречит принципам номинации рек в древности. По мнению А. С. Кривощёковой-Гантман, заслуживает доверия так называемая пермская гипотеза А. А. Дмитрие��а, согласно которой гидроним происходит от этнонима коми[9].
  • Чусовая — существует ряд гипотез о происхождении названия, наиболее предпочтительными, по мнению А. К. Матвеева, являются версии об усвоении русским языком гидронима из какого-то пермского языка, где он звучал как Чусва или Чусву (удмуртская форма Чусву означает «бойкая вода», что вполне соответствует характеру течения), либо версия о происхождении из коми-пермяцого Чожва — «быстрая вода»[10];
  • Сылва — название нескольких рек Прикамья и Республики Коми. Гидроним происходит от коми сыл- «талый» и ва — «вода»[11];
  • Вишера — этимология гидронима является предметом многочисленных дискуссий. По оценке А. С. Кривощёковой-Гантман, гидроним состоит из двух компонент: этноним -весь и «речная» компонента[12]. По мнению А. К. Матвеева, гидроним скорее финно-угорского происхождения и может означать «Северная река»[13].
  • Колва — этимология гидронима окончательно не установлена, по мнению А. С. Кривощёковой-Гантман, наиболее распространённая интерпретация — «рыбная река» неубедительная с точки зрения номинации, более правдоподобной является версия «река река»[14].
  • Яйва — по оценке А. К. Матвеева, гидроним происходит от коми-пермяцких яй — «мясо» и ва — «вода», то есть «мясная река» (в смысле — «богатая рыбой, дичью, зверем»)[15];
  • Косьва — по оценке А. К. Матвеева, гидроним происходит от коми-пермяцких кось — «перекат, порог, мель» и ва — «вода», то есть «порожистая река»[16];
  • Коса — по оценке А. К. Матвеева, гидроним происходит от коми-пермяцких кöс — «сухой» и ва — «вода», то есть «сухая вода»[17];
  • Весляна — по мнению А. С. Кривощёковой-Гантман, гидроним восходит к этнониму весь, обозначавшему прибалтийско-финский народ, живший на более широкой территории, чем его современные потомки вепсы[18].
  • Иньва — по мнению А. К. Матвеева, гидроним коми-пермяцкого происхождения, где инь — «женщина, жена», ва — «вода», то есть «бабья вода»;А. С. Кривощёковf-Гантман трактует этот гидроним как «божественная вода» (от коми ен- «бог, небо», удмуртское ин- «небо»)[19].
  • Обва — гидроним коми-пермяцкого происхождения, где ва — «вода», а о значении компонента об ведутся продолжительные дискуссии. А. К. Матвеев полагает, что об может означать «тётя (сестра отца)» или «сугроб, глубокий снег»[20]; по мнению А. С. Кривощёковой-Гантман, эта компонента скорее иранского происхождения и означает «вода, река»[21].
  • Пермь — основные версии происхождения топонима следующие[22][23]:
  • Березники — ойконим возник от урочища Березник, возникшего от зарастания протоки левого берега Камы[24], которое дало название рабочему посёлку, а последний, в свою очередь — городу, которому декретом ВЦИК от 20 марта 1932 года было присвоено название Березники[25].
  • Соликамск — ойконим отражает производственный профиль и географическое положение поселения. В летописи 1506 года именовался Усолье на Камском, позднее — Усолье Камское, с XVII века — Соль Камская, с 1781 года — уездный город Соликамск[26].
  • Чайковский — возник в 1955 году как рабочий посёлок гидростроителей Воткинской ГЭС, название было дано по просьбе жителей в честь русского композитора П. И. Чайковского и утв��рждено Указом Президиума Верховного Совета РСФСР[27].
  • Кунгур — от гидронима Кунгур, который мог возникнуть благодаря наличию в окрестностях города карстовых явлений (Кунгурская пещера). В этом случае название может быть связано с тюркским унгур (ункур) «пещера, теснина, щель в скалах», монгольским хунхэр (искаж. хункур) «долина, впадина, большой овраг»[28].
  • Лысьва — от гидронима Лысьва, известного с XVI века в форме Лысва, происхождение от коми-пермяцкого -лыс — «хвойный», -ва — «река», то есть «река, текущая по хвойному лесу»[29].
  • Краснокамск — основан в 1930 году при начале строительства Камского целлюлозно-бумажного комбината, первоначально именовался посёлок Бумстрой, с 1938 года — город Краснокамск (с «идеологической» компонентой «Красно-»)[30].
  • Чусовой — от гидронима Чусовая.
  • Добрянка — от гидронима Добрянка.
  • Чернушка — от гидронима реки, протекавшей среди болотистых, покрытых густой осокой берегов: воды её были всегда мутные, тёмные, поэтому местные жители прозвали её Чернушкой[31].
  • Кудымкар — происходит от коми кар — «город» + «Кудым», предположительно личное имя (в округе нередка фамилия Кудымов, возможно, имеющая тюркское происхождение)[32].
  • Верещагино — возник как посёлок при станции Очёрская, названной от одноимённого гидронима, в 1904 году переименован в Вознесенскую, а в 1916 году — в Верещагино, в честь русского живописца В. В. Верещагина[33].
  • Губаха — от гидронима Губашка, этимология которого неясна. По мнению А. К. Матвеева, в основе гидронима может лежать какое-то русское диалектное слово (диалектное «губа» может означать «съедобный гриб», «пагуба, гибель», «искривлённое дерево», а вторичное «губаши» — «деревянный помост, служащий для постройки или ремонта барж»)[34].
  • Оса — упоминается с 1596 года как Новоникольская слобода на Осинском городище; по мнению А. К. Матвеева, определённо можно сказать, что название восходит к гидрониму, но происхождение названия реки и его значение установить пока не удалось[35].
  • Нытва — от гидронима Нытва, происходит от коми-зырянского -ыд — «сырое топкое место, болото около берега» и -ва — «река»[36].
  • Кизел — от гидронима Кизел, от коми-пермяцкого кыдз оль — «смешанный березово-еловый лес на заболоченной низине»[37].
  • Красновишерск — возник в 1930 году на берегу реки Вишера как посёлок при строительстве Вишерского целлюлозно-бумажного комбината; с 1942 года — город Красновишерск (с «идеологической» компонентой «Красно-»)[38].
  • Очёр — от гидронима Очёр, этимология гидронима точно не установлена[39].
  • Александровск — возник как посёлок при металлургическом заводе на р. Лытва, и владелец завода официально присвоил ему название Александровский по имени своего наследника[40]
  • Полазна — от гидронима Полазна, который, по мнению А. К. Матвеева, восходит к русскому глаголу «полазать» и старорусскому слову «полаз» — «вход», то есть «река, по которой куда-то лезут»[41].
  • Горнозаводск — основан в 1947 году при строительстве цементного завода рядом с железнодорожной станцией Пашия, с 1950 года — посёлок Новопашийский, в 1965 году преобразован в город Горнозаводск[42].
  • Гремячинск — от гидронима Большая Гремячая (русское диалектное «гремячий» — «гремящий», «гремяч» — «ключ, родник»)[34].
  • Басеги — этимология окончательно не установлена. По оценке А. К. Матвеева, ороним может происходить от коми-пермяцого бас — «красивый», и ег— закрепившей в топонимии формы древнепермского слова юг — «река» (современное коми-зырянское ю). С другой стороны, аргументом против этих предположений является форма Босек (приток Усьвы), засвидетельствованная в «Чертежной книге Сибири» С. У. Ремезова, и коми-пермяцкая фамилия Босегов[43];
  • Ишерим — по оценке А. К. Матвеева, название «Ишерим» присвоено горе ошибочно, поскольку мансийский ороним «Исирум» относится к хребту Ольховочный, отходящему от горы в юго-западном направлении. Для самой горы Матвеев приводит мансийское название «Салинг-Хум-Катэ-Пелым-Нёл» — «Отрог, где пастух проткнул свою руку»[44]. И. Б. Попов приводит ещё два мансийских названия, связанных с горой: «Сат-Хум-Нёл» — «Отрог семерых (мужчин)» и «Салим-Хум-Нёл» — «Отрог богатого пастуха, пастуший нос»[45];
  • Курыксар — по оценке А. К. Матвеева, название хребта, вероятно, означает «Куриный гребень», эта метафора обусловлена формой зубчатых скал, видных с реки. Мансийское происхождение названия «Курыксар» исключается. Матвеев выводит ороним из коми-пермяцкого курӧг и коми-язьвинского курбг — «курица» и коми-пермяцкого и коми-язьвинского сорс— «гребень». Из сложения Курӧг-Сорс при неизбежном оглушении г в к перед глухим с и вполне возможным отпадением второго с на русской почве должна была возникнуть форма «Курыксор» или «Куроксор» с последующим переходом -сор в -сар в безударной позиции. Название хребта на языке манси — «Яп-Кангк», по-видимому, это один из увековеченных в камне мансийских мифологических персонажей, которых много на Северном Урале[46];
  • Мартай — по оценке А. К. Матвеева, название следует отнести к картографическим ошибкам (Мортай — Мартай), что же касается варианта оронима Мортай, его происхождение выводится из коми морг — «человек» и ай — «самец»[47];
  • Молебный камень — калька с мансийского названия хребта Ялпынг-Нёр — «Святой Камень», «Святой Урал» (иногда Али-Ялпынг-Нёр — «Южный Святой Камень»). Для русскоязычной топонимии Урала характерны такие названия, как, например, «Молебная гора» (в документах XVII века — Молебный остяцкий камень), река Молёбка и село Молёбка на реке Сылве в Пермском крае и т. д.;
  • Тулымский камень — высочайшая вершина в Пермском крае; по оценке А. К. Матвеева, название образовано от географического термина «тулым» татарского происхождения, означавшего «камни, торчащие из реки», и в коми-язьвинском наречии со значением «речной порог». У народов манси хребет называется Лув-Нёр, что в переводе означает «Конь-Камень». Это название связано с тем, что гребень имеет форму лошадиного крупа — в верованиях манси существовал культ коня. По мнению Матвеева, прообразом русского названия послужило второе название хребта у манси — Яктылъя-Нёр, что в переводе означает «Камень порожной реки»[48];

Примечания

[править | править код]
  1. Закон Об образовании в составе Российской Федерации нового субъекта РФ в результате объединения Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного округа. Дата обращения: 7 января 2020. Архивировано 28 сентября 2020 года.
  2. Пермский край — общая характеристика. Дата обращения: 7 января 2020. Архивировано из оригинала 17 июля 2016 года.
  3. 1 2 Поспелов, 2002, с. 327.
  4. Название Молотовская область присвоено Указом Президиума Верховного Совета СССР «О переименовании города Перми в город Молотов и Пермской области в Молотовскую область». Через месяц Верховный Совет СССР утвердил это решение. Название «Пермская область» возвращено Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 02.10.1957 «О переименовании Молотовской области в Пермскую область и города Молотова в город Пермь» Архивная копия от 23 сентября 2018 на Wayback Machine.
  5. Кривощёкова-Гантман, 1983, с. 12.
  6. Жучкевич, 1968, с. 152—153.
  7. Государственный каталог географических названий. Реестры ГКГН. Дата обращения: 19 августа 2021. Архивировано 3 июня 2021 года.
  8. Поспелов, 2002, с. 182.
  9. Кривощёкова-Гантман, 1983, с. 95—97.
  10. Матвеев, 2008, с. 315—316.
  11. Матвеев, 2008, с. 257.
  12. Кривощёкова-Гантман, 1983, с. 78—80.
  13. Матвеев, 2008, с. 60—62.
  14. Кривощёкова-Гантман, 1983, с. 103.
  15. Матвеев, 2008, с. 334—335.
  16. Матвеев, 2008, с. 139.
  17. Матвеев, 2008, с. 138.
  18. Кривощёкова-Гантман, 1983, с. 74.
  19. Матвеев, 2008, с. 106.
  20. Матвеев, 2008, с. 197.
  21. Кривощёкова-Гантман, 1983, с. 128.
  22. Полякова Е. Н. Старинные названия на карте Перми. ПГНИУ, 2013. — С. 3—21. Дата обращения: 8 января 2020. Архивировано 4 ноября 2018 года.
  23. Корчагин П. А. Пермь. «Что в имени» // Вестник Пермского научного центра УрО РАН. — 2013. — № 4. — С. 5—7
  24. Поспелов, 2002, с. 65.
  25. Гайсин О.Д. Опыт проектирования соцгорода Березники (1930-1940-е гг.). Дата обращения: 19 декабря 2019. Архивировано 10 февраля 2008 года.
  26. Поспелов, 2002, с. 391.
  27. Энциклопедия Пермского края. Дата обращения: 8 января 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
  28. Поспелов, 2002, с. 230.
  29. Поспелов, 2002, с. 248.
  30. Поспелов, 2002, с. 222.
  31. Козлова, 2006.
  32. Поспелов, 2002, с. 228.
  33. Поспелов, 2002, с. 94.
  34. 1 2 Матвеев, 2008, с. 74.
  35. Матвеев, 2008, с. 201.
  36. Поспелов, 2002, с. 303.
  37. Поспелов, 2002, с. 199.
  38. Поспелов, 2002, с. 221.
  39. Поспелов, 2002, с. 317.
  40. Александровск. Дата обращения: 8 января 2020. Архивировано 8 августа 2019 года.
  41. Матвеев, 2008, с. 218.
  42. Указ Президиума ВС РСФСР от 04.11.1965 «О преобразовании рабочего поселка Новопашийского в город районного подчинения и образовании некоторых районов в Пермской области». Дата обращения: 8 января 2020. Архивировано 14 июня 2015 года.
  43. Матвеев, 1984, с. 98—99.
  44. Матвеев, 1984, с. 88—89.
  45. Топонимика | Государственный природный заповедник «Вишерский». vishersky.ru. Дата обращения: 27 января 2017. Архивировано 1 февраля 2017 года.
  46. Матвеев, 1984, с. 90—91.
  47. Матвеев, 1984, с. 100—101.
  48. Матвеев, 2008, с. 276—277.

Литература

[править | править код]
  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
  • Козлова Н.А. История Чернушинского района: Материалы к урокам по историческому краеведению / под общ. ред. к.и.н. Н. Д. Волошина. — Пермь: Пермское книжное издательство, 2006. — 1000 экз.
  • Кривощёкова-Гантман А.С. Географические названия Верхнего Прикамья с кратким топонимическим словарём. — Пермь: Книжное издательство, 1983. — 174 с.
  • Матвеев А.К. От Пай-Хоя до Мугоджар. Названия уральских хребтов и гор. — Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1984. — 272 с.
  • Матвеев А.К. Географические названия Урала. Топонимический словарь. — Екатеринбург: ИД «Сократ», 2008. — 352 с. — ISBN 978-5-88664-299-5.
  • Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. — М.: Мысль, 1984. — 653 с.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.

Диссертации

[править | править код]
  • Богачева, Мария Владимировна. Реконструкция русской апеллятивной лексики на материале ойконимии Пермской области : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Пермь, 2003. - 273 с.
  • Мухаева, Замиря Ахнабовна. Топонимия территории пермского говора татарского языка : Юга Пермской области : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02. - Казань, 2003. - 257 с.