Проект:Хорошие статьи/Кандидаты/10 декабря 2024
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Песня Высоцкого, одна из немногих его юмористических песен, которые, согласно данным социсследований, сохранили популярность спустя поколение. Написана полностью мной. Литературоведческий раздел в этот раз получился относительно небольшим, но зато достаточно много материала по собственно стихотворной и музыкальной составляющим, а также по обстоятельствам создания. В целом минимальные ТХС по объёму превышены больше чем в полтора раза. Если есть идеи, чем ещё можно дополнить, что сократить, что перефразировать, — готов выслушать; орфографию, пунктуацию и мелкие стилевые ошибки призываю править смело. — Deinocheirus (обс.) 14:25, 10 декабря 2024 (UTC)
За (Утренняя гимнастика)
[править код]- За. Достойное продолжение высоцкианы: компактно, информативно и со вкусом.— Dmartyn80 (обс.) 05:53, 11 декабря 2024 (UTC)
- За. Возможно КИС?— Трифонов Андрей (обс.) 06:12, 13 декабря 2024 (UTC)
- По ТИС не проходит. Ну и в принципе, КИС по песне Высоцкого — это Кони привередливые, Диалог у телевизора, Лукоморья больше нет — сравните на глазок… — Deinocheirus (обс.) 15:53, 14 декабря 2024 (UTC)
Против (Утренняя гимнастика)
[править код]Комментарии (Утренняя гимнастика)
[править код]- Вот тут ещё большой список переводов на разные языки. Если пожелаете, можете добавить ссылку. (А перевода Шершуновича, как ни странно, там нет). Mark Ekimov (обс.) 08:41, 11 декабря 2024 (UTC)
- Спасибо, этот сайт я знаю и регулярно там пасусь при написании статей по произведениям Высоцкого (собственно, и в этой статье ссылки на Раевскую, Зимну и Шершуновича ведут именно на другие страницы этого же сайта). Но если перевод не освещён где-то в АИ, его в перечень обычно не включаю. Впрочем, могу дать сноску на всю страницу в целом со слов «Текст „Утренней гимнастики“ переводился…» — Deinocheirus (обс.) 02:18, 13 декабря 2024 (UTC)
- По поводу Шершуновича — возможно, виновата неудачная формулировка: перевод Шершуновича — обратно с польского, с текста Ягелло. Попробовал перефразировать. — Deinocheirus (обс.) 02:18, 13 декабря 2024 (UTC)
- Лариса Витальевна Корновенко писала статьи о восприятии носителями украинской культуры песен Высоцкого вообще и «Утренней гимнастики» в отдельности. Тут анализируются два дубля снятого в Венгрии видеоклипа с Высоцким на «УГ». Тут упоминают произведение Михая Шипоша «Послание патриарха горилл человеку или венгерская вариация на гимнастическую тему, подсказанная господином Высоцким», в основу которого положена «УГ». — 178.129.84.137 03:27, 12 декабря 2024 (UTC)
- Большое спасибо, поживился основательно! Первый и второй тексты Корновенко совпадают процентов на 90 %, так что ссылался на второй, но в любом случае полезно. К сожалению, ссылку на rshu открыть не удалось, но, покопавшись, я нашёл другой источник, рассматривающий это произведение — прямо на венгерском. Правда, если переводить с оригинала гуглопереводчиком, там получается не патриарх горилл, а наш предок-горилла, и не господин, а товарищ Высоцкий… — Deinocheirus (обс.) 02:18, 13 декабря 2024 (UTC)
- Рад что пригодилось, коллега. (У меня ай-пи адрес динамический). Если что, то «ссылка на rshu» открывается с этой страницы (нажать «скачать»). Либо же файл можно скачать с файлообменника. Смотреть внизу 106-й страницы файла. — 31.8.88.35 15:09, 15 декабря 2024 (UTC)
- Да, так открылось, спасибо. Использовал как источник на название. — Deinocheirus (обс.) 18:14, 15 декабря 2024 (UTC)
- Рад помочь. — 31.8.88.35 21:43, 17 декабря 2024 (UTC)
- Да, так открылось, спасибо. Использовал как источник на название. — Deinocheirus (обс.) 18:14, 15 декабря 2024 (UTC)
- Рад что пригодилось, коллега. (У меня ай-пи адрес динамический). Если что, то «ссылка на rshu» открывается с этой страницы (нажать «скачать»). Либо же файл можно скачать с файлообменника. Смотреть внизу 106-й страницы файла. — 31.8.88.35 15:09, 15 декабря 2024 (UTC)
- Нужна уместная иллюстрация или несколько— Трифонов Андрей (обс.) 06:17, 13 декабря 2024 (UTC)
- С иллюстрациями для статей о песнях Высоцкого у нас всё не просто грустно, а очень грустно. Есть единственная свободная прижизненная фотография, но на ней ему на десять лет больше, чем во времена «Утренней гимнастики». У Папанова ситуация та же, если не хуже. А для украшательства через ВП:КДИ оснований, по-моему, нет — цитата из текста и ссылка на внешний, правильно лицензированный видеофайл с задачей иллюстрирования текста и стиля исполнения справляются достаточно хорошо. — Deinocheirus (обс.) 15:53, 14 декабря 2024 (UTC)
- Большое спасибо, поживился основательно! Первый и второй тексты Корновенко совпадают процентов на 90 %, так что ссылался на второй, но в любом случае полезно. К сожалению, ссылку на rshu открыть не удалось, но, покопавшись, я нашёл другой источник, рассматривающий это произведение — прямо на венгерском. Правда, если переводить с оригинала гуглопереводчиком, там получается не патриарх горилл, а наш предок-горилла, и не господин, а товарищ Высоцкий… — Deinocheirus (обс.) 02:18, 13 декабря 2024 (UTC)
- Тут интересная статья о создании песни УГ. Не уверен в АИшности, но полезные сведения почерпнуть можно и поискать в соответствующем направлении. — 31.8.88.35 15:13, 15 декабря 2024 (UTC)
- Спасибо, Линкевич выглядит как достаточно достоверный источник. Использовал. — Deinocheirus (обс.) 18:14, 15 декабря 2024 (UTC)
- Хорошо. — 31.8.88.35 21:43, 17 декабря 2024 (UTC)
- Спасибо, Линкевич выглядит как достаточно достоверный источник. Использовал. — Deinocheirus (обс.) 18:14, 15 декабря 2024 (UTC)
- Тут приводится цитата слов Габора Эрдёди о Высоцком (в том числе о песне УГ). Не уверен, что пригодится, но а вдруг? — 31.8.88.35 15:27, 15 декабря 2024 (UTC)
- Это и в венгерском источнике было. Я посмотрел ещё раз и решил, что можно обойтись. — Deinocheirus (обс.) 18:14, 15 декабря 2024 (UTC)
- Игорь Сухих. На разрыв аорты (1960—1980. Песни-баллады В. Высоцкого) // Звезда. — 2003. — № 10. — С. 225—233. На 231-й странице даётся краткая характеристика: «„Утренняя гимнастика“, юмористическая зарисовка-стилизация знакомой каждому советскому человеку радиопередачи, вдруг превращается в жесткое социологическое размышление о феномене толпы, из которой опасно высовываться, проявляя свою индивидуальность». — 31.8.88.35 21:56, 17 декабря 2024 (UTC)
- Спасибо. — Deinocheirus (обс.) 20:25, 21 декабря 2024 (UTC)